论文部分内容阅读
在涉及所讨论问题中的某些观点之前,我必须指出,这次争论中提出的创作中的两种语言的论题,有着十分现实的意义。这是一个当代文学家积极实践的问题,也是我们中的许多人在日常工作中经常碰到的一个问题。当今世界交际工具和信息交流急剧发展,群众的文化程度和人民的修养不断提高,对许多发展中国家的文学来讲,生活正普遍地实现工业化,在这种势头下,出现了一系列与两种语言紧密相连的特殊问题。使用两种语言成了新时代中年青的民族文学的突出现象。照我们的观点看,这种情况本身就存在
Before addressing some of the issues under discussion, I must point out the very real significance of the two linguistic issues raised in this debate. This is a matter of active practice by contemporary writers and one that many of us often encounter in our daily work. With the rapid development of communication tools and information exchange in the world today, the educational level of the masses and the people’s self-cultivation are continuously increasing. For many literature in developing countries, life is now being generally industrialized. Under such circumstances, a series of two- Special languages that are closely linked to each other. The use of two languages has become a prominent phenomenon in the young national literature in the new era. From our point of view, this situation exists in itself