A study of medical students’ intercultural sensibility and EFL achievement

来源 :科学时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dodosparkle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [Abstract] this study, using Chen and Starosta’s intercultural Sensitivity Scale based on their theories on intercultural communication competence. It’s a 24-item, 5-likert scale with 5 sub-scales, expores the relationship between intercultural sensibility and EFL achievement, and compares the findings of a bilingual class with a normal class in Guangzhou medical college. Results show that intercultural sensitivity of bilingual class is slightly stronger than normal class; and two scales out of five scales of intercultural sensibility in the bilingual class appear statistically significant.
  [Key words] intercultural sensibility EFL SLA
  
  1.literature review
  1.1 Definition of Intercultural sensitivity
  Because theorists and practitioners bring their own experiences and perspectives to it, the definition of intercultural sensitivity has many vrsions.Generally speaking, intercultural sensitivity is a well-acknowledged component of intercultural competence. The term of intercultural sensitivity has considerable theoretical and practical significance for the study and training of intercultural communication. According to Bennett(1993),intercultural sensitivity is the construction of reality as increasingly capable of accommodating cultural sensitivity refers to one’s intuitive sensitivity to cultural differences, one’s desire to “acknowledge, appreciate, and accept cultural differences” (Fritz, Mollenberg, and Chen2002) or a “positive drive to accommodate, understand, and appreciate cultural differences in promoting and appropriate and effective behavior in intercultural communication”(chen&Starosta,1998).Song(2004)argues that this dimension of intercultural competence includes self-esteem, self-monitoring ,empathy,open-mindedness,nonjudgmental and non-evaluative attitude,etc.From the psychological perspective, intercultural sensitivity is how we respond to differences. It consists of three responses, namely, affective response (how we feel about and evaluate people who are different), behavioral response (how we behave toward people who are different from ourselves and how we exercise power, the assumptions people make about power and privilege), and cognitive response (how we think about people who are different from ourselves).
  So the working definition of intercultural sensitivity for this study is the sensitivity to the importance of cultural diversity and cultural similarity in every aspect of culture as well as the ability to accept, appreciate and adapt to other cultures. Thus, intercultural sensitivity is necessary in order to understand that one’s own preferred way of doing things is but one of several possible approaches and that other cultures may have different perspectives and preferences.
  1.2 Characteristics of Intercultural sensitivity
  1.2.1 Being Developmental
  Many researchers (Bennett, 1993; Hanvey, 1979) believe the intercultural sensitivity is a developmental process. They divide the dynamic process into different levels and stages. According to Bennett (1993), the first three The Developmental Model of Intercultural Sensitivity (DMIS) stages are ethoncentric, meaning that one’s own culture is experienced as central to reality in some way: Denial of cultural difference is the state in which one’s own culture (or an adopted culture)is experienced as the only good one. Minimization of cultural difference is the state in which elements of one’s own cultural world views are as follows: Acdeptance of cultural difference is the state in which one’s own culture is experienced as just one of a number of equally complex worldviews. Adaptation to cultural difference is the state in which the experience of another culture yields perception and behavior appropriate to that culture. Integration of cultural difference if the state in which one’s experience of self is expanded to include the movement in and out of different cultural worldviews.
  1.2.2 Being measurable, Acquirable and learnable
  Because the stages of intercultural sensitivity are quantifiable, they can also be easily assessed and expressed in terms of grades or numbers. Many researches have been carried out in order to measure people’s intercultural sensitivity training; professionals designed the models and instrument to evaluate the trainee’s achievement and the effectiveness of intercultural sensitivity training.
  1.2.3 Being Irreversible
  Awareness is difficult to reverse; that is, once one becomes aware, it is difficult to return to a state of unawareness, and even though one may try to deceive oneself, the self knows of the deception.
  1.2.4 Research Questions
  This study is set to answer1) how students in both bilingual class and average class employ the fives elements of ISS scale in SLA.2) are there any differences in the level of ISS between a bilingual class and an average class?
  2. Method
  2.1Participants
  Table 1.Information of the Participants
  ClassGender Male Female Total
  Bilingual 15 32 47 (43valid)
  Non-Bilingual 18 35 53 (48valid)
  Total(valid) 30 61 91
  
  All the participants in this study are sophomore majoring clinical medicine and they are at their end of second-year study in college when conducting this survey. All the participants are taught with same textbook, same teaching style. Of 91valid questionnaires collected, 47 are from participants of the bilingual class while the rest 53 from the control group.
  By bilingual, it means the class in which English is used as part of the instructions given to students when they are learning their major subject contents other than in their EFL course (in this case, English is used in medicine subject courses).In bilingual class, besides instructions, the textbooks the students use are written in English and the examination papers are composed in English with some Chinese explanations.
  The only standard of dividing clinical medicine majoring students into bilingual class and normal class is their EFL achievement, to be more specific; those students who have been absorbed into bilingual class are top 60 students among all the 760 clinical medicine students of same grade in a proficiency English test
  2.2 Instrument
  I use the Intercultural Sensitivity Scale Instrument (ISSI) that was developed and validated by Chen & Starosta (2000), to evaluate the intercultural sensitivity of a sample of students and study the way that the evaluation results may be related to students’ EFL achievement. The items that are included in the ISSI are grouped into five factors that represent the major parameters of intercultural sensitivity:
  Factor 1. Interaction Engagement,
  Factor 2. Respect for Cultural Differences,
  Factor 3. Interaction Confidence,
  Factor 4. Interaction Enjoyment,
  Factor 5. Interaction Attentiveness.
  2.3 Data collection and analysis procedures
  In class time during their English course at the end of the second semester, students were asked to fill out the questionnaires. Before this, I assured them that their participation was voluntary, their responses would have nothing to with their final grading of the English course and that they need not write down their names on the questionnaires. After students finished filling in their answers they turned in all the questionnaires within twenty minutes in class. A total of 100 questionnaires were distributed and 97 of them were returned with 91 valid ones (the invalid 6 pieces are those leaving one or more item unfinished).Data were input and processed using SPSS12.0 for window. Findings were expressed by mean and standard deviation, and draw into bar chart. Statistical differences of intercultural sensibility were examined by means of independent sample T-test. The questionnaire consists of 22 items representing respectively one of the fives factors that decide intercultural sensibility (see table 2).So the situation of each factor of intercultural sensibility can be analyzed by examining the sum of the corresponding items. Because the rating scales in the questionnaire are 5-point Likert scales ranging
   from “totally agree” to “totally disagree” and items represent positive experience(see Appendix 1),the higher the scores the more the amount of students’ intercultural sensibility.
   Table 2 structure of the ISS
  factor Name of factors items
  1 Interaction Engagement 6(1,5,9,11,20,22)
  2 Respect for Cultural Difference 4(2,4,6,8)
  3 Interaction Confidence 4(3,7,14,17)
  4 Interaction Enjoyment 4(10,12,18,21)
  5 Interaction Attentiveness 4(13,15,16,19)
  
  Besides the general descriptive analysis, a t-test was applied to the data to find out any difference in each individual factor of the five factors of intercultural sensibility between the bilingual class and the normal control group.
  2.4 Findings and interpretations
  Table3T-Test Findings of intercultural sensitivity in the
  
  comparison between bilingual class and non-bilingual class()
  
  Graph 1
  First, let’s look at if there is any difference among the five scales of intercultural sensibility. From Graph 1, we find out that students both bilingual and non-bilingual are almost equally good in each scale, and the difference of intercultural sensibility between the two levels of class is also subtle.
  Second, let’ see each scale of intercultural sensibility and compare the results between the bilingual class and the normal control class. Although the statistics in all five scales show that the bilingual students perform better (with less mean scores), the “T” values of three scales do not appear statistical significance with confidence level at 95 %( DF=87, t0.05/2>1.980). Although two Scales, respect for cultural difference (scale2) and interaction confidence (scale3) are not obviously reflected their differences of the two classes judging from Figure1,scale2 shows its statistics with t=2.031,P=0.045 (P<0.05) ,scale3 shows its statistics with t=2.262,P=0.026 (P<0.05). The total scores of intercultural sensibility demonstrate its statistics with t=2.612,P=0.011(P<0.05).So scale2, scale3 and total scores of intercultural sensibility are statistically significant, namely, students of bilingual class have a stronger respect for cultural difference and a stronger sense of interaction confidence,Intercultural sensitivity of bilingual class is slightly stronger than normal class.
  3.Limitations and Implications to teaching
  In this study, a relatively small sample has been surveyed in order to assess the intercultural sensibility in my college, and the survey was carried out only in a quantitative manner. So, in the following research, I’ll increase the sample size enormously. Further research is still needed searching for more factors that contribute to intercultural sensibility, for instance ,the relationship between intercultural sensibility and gender, family background, birth place etc.Also,I’m supposed to formalize the ways questioning the participants, and reduce the numbers of invalid questionnaires. As I have illustrated in the information of the participants, of 100 questionnaires distributed, I collected 97 questionnaires, including 91 valid questionnaires and 6 invalid questionnaires, the rate of valid is 91%. Of the 6 invalid questionnaires, 4 participants give incomplete answers, 2 participants miss personal information (gender).Those demerits indicate that I should improve my research in the following two points. First, distribute questionnaires at reasonable time, avoid the period when class is going to be over, in this case, students will be impatient and slipshod.Secondly, I should explain the requirements of filling in the questionnaires more apparently.
  Nevertheless, the implications from this study to teaching are self-evident.First, in the past; teachers attach more importance to the input of vocabulary, sentence pattern. Now the focus should shift to the input of western culture more. No matter you introduce new words or new text, teachers should have a lead-in part, that’s to say, background information or related cultural points are needed to introduce.Secondly, teachers should enhance the cultural differences between east and west by letting students know different nationalities exist in the world, people have the right to keep their own life style and value system. Last but not the least, improving the intercultural confidence of non-bilingual students’ from the dimension of psychology should be stressed as it plays an especially important role in L2 learning.
  4.Conclusion
  In this study, I have surveyed two classes of students, one of which is a bilingual class in my college, in an attempt to assess students’ intercultural sensibility between bilingual class and non-bilingual class. Results show students of bilingual class have a stronger respect for cultural difference and a stronger sense of interaction confidence, Intercultural sensitivity of bilingual class is slightly stronger than normal class. In the end I also pointed out some limitations, directions for further research and some positive implications to teaching.
  References:
  [1] Bennett (1993), T.Second Langue Vocabulary acquisition [M].Cambridge University Press.1997.
  [2] Bennett, M.J.1994.A development model of intercultural sensitivity. Perry Network Newsletter.16(1),6-7.
  [3] Chen, G.M, &Starosta, W.J.2000a.The development and validation of the intercultural sensitivity scale. Human Communication, 3, 1-15.
  [4] Chen&Starosta, 1998.A review of the concept of intercultural awareness. Human Communication.2, 27-54.
  [5] Chris Rose.IC Learning http://www.teachingenglish.org.uk/think/methodology/intercultural1.shtml.
  [6] Deng Yanchang,Liu Runqing.Language and Culture. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1991.
  [7] Hudson, (1997), W.J.Foundations of Intercultural Communication.[M]Allyn and Bacon.USA .1998.
  [8] Han, Baocheng.Statistics in Foreign Language Teaching and Research [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  [9] Hanvey. The study of Second Language Acquisition.Shanghai:Shanghai foreign language education press.1997.
  [10] Peng Shiyong. The comparison of Undergraduates’ intercultural sensibility from all aspects [J]. Journal of Xi’an International studies university.
  [11] Shi Jiawei.Intercultural Sensitivity and Second Language Acquisition [J] Chinese Teaching in the world.2000. (3).21-23.
  [12] Yang Chaomei,The comparison of Chinese and American Mainstream Culture and Strengthening the Intercultural Sensitivity[J].Henan Social Science.2001.(5).34-36.
其他文献
中石化系4家公司本周的突然停牌,意味着该集团对旗下A股上市公司的整合进程正式启动。这4家公司都是中石化的核心企业,质地优良,被现金回购应无悬念。但收购价格是投资者关系
初中英语课堂教学的任务对于教学内容而言不再是单纯的以教授为主,更强调学生对知识的掌握程度以及学生自主学习能力的培养。这也就要求初中英语教师一定要紧跟时代发展的脚步
小学体育教育是基础教育的一部分,为学生德智体美的发展提供了物质基础。自党的十八大以来,以习近平为领导的党中央便把振兴足球作为发展体育事业,建设体育强国的任务提上了日程
在本文中将着重介绍混凝土预制件与BIM技术的应用.BIM技术在国内现有情况下,在项目管理方面具有绝对的优势,而在工厂化预制件这类新技术应用方面,虚拟现实技术、数据分析与数据
游戏是孩子们喜爱的一项特殊的活动。角色游戏是一种游戏的类型,它反映了使用日常生活经历来创建游戏的个人体验。这种类型的游戏具有特定主题,例如“建筑”,“街头食品”,“超市
主要介绍了基于嵌入式软件开发的新方法--实时嵌入式软件开发的高效解决方案XCADE,进行图形化软件开发、代码自动生成的关键技术.总结了图形化软件开发的一般流程,并且以SCAD
从2012年7月鸿业科技在国内首家推出BIM本地化设计软件解决方案以来,国内CAD软件开发商开始纷纷跟进,围绕建模、协同、计算、出图做了大量的本地化软件研发探索,开发出的软件
会议
小学英语的语言知识比较枯燥,为了引入趣味的内容,充分的吸引学生的注意力,教师可渗透绘本信息,让英语阅读更加的富有童真童趣,将英语阅读中比较晦涩难懂的单词转换为简单易懂的知
目的:通过建立心跳骤停大鼠模型,运用流式细胞术检测脾脏单个核细胞中CD4+CD25+Foxp3+T细胞的比例,来观察iPS-MSCs是否通过调节CD4+CD25+Foxp3+T细胞的比例来发挥免疫调理作用
介绍了BIM在施工阶段进行4D模拟(三维模型加项目的发展时间维度),根据施工的组织设计进行动态化、可视化地模拟实际施工.在保证工程质量的前提下,编制总进度计划,确定里程碑
会议