导游翻译文本的特殊性

来源 :旅游纵览(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyk_csdn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国旅游业的蓬勃发展,涉外导游翻译,作为旅游业的灵魂,在国际旅游业中发挥着不可替代的作用。由于其文本类型的特点,导游翻译具有口译与笔译两种类型。相对而言,它是一种比较特殊的文本。另外,导游翻译经常根据现场情况实际处理,这也是不容忽视的。鉴于此,导游翻译文本的特殊性不言而喻。本文旨在探讨其文本特点基础上的翻译特点及策略。 With the vigorous development of China’s tourism, translation of foreign tour guides, as the soul of tourism, plays an irreplaceable role in the international tourism industry. Due to the characteristics of the text type, guide interpreter has two types of interpretation and translation. Relatively speaking, it is a rather special text. In addition, tour guides are often translated according to the actual situation on the ground, which can not be ignored. In view of this, the specific nature of the guide translation text is self-evident. The purpose of this paper is to explore the translation features and strategies based on the text features.
其他文献
  微血管减压术现已成为原发性三叉神经痛最有效的方法。随着显微外科技术和神经内窥镜技术的迅速发展,使微血管减压术的临床疗效更加肯定,并发症更加少,安全性更加高。本文汇
本文对西昌市1987年2月16日至1988年2月15日疾病监测的自然人群109159人中发生的急性病毒性肝炎进行流行病学调查,应用Elisa检测抗HAV·IgM,HBSAg,抗HBC、抗-HBCIgM,抗EBV·I
  目的:探讨血管性认知损害(vascular cognitive impairment,VCI)患者中医证侯特征,为VCI的中医辨证治疗提供依据.方法:根据Wentzel等血管性认知损害诊断标准,应用简易精神状
会议
时光流不走魅力。如今那些人物和岁月虽已成了发黄胶片上的流年碎影,但他们鲜活的形象却深深印刻在我们的记忆里。英俊刚烈的“洪常青”,巧于周旋的“阿庆嫂”,诡计多端的“
利用电导法测定苹果新品种的抗寒性曲柏宏朴红权代志国陈艳秋朴日子(吉林延边大学农学院吉林龙井133400)我国北方寒冷地区,冻害是限制果树生产的主要因素。1991年以来我们引入了宁丰、丹苹
  目的:探讨补肾养肝熄风方药对帕金森病模型小鼠自主活动及纹状体DA、NE和5-HT等神经递质的影响.方法:成年C57/BL雄性小鼠28只,随机分为正常组、模型组、中药组和西药组,分别
会议
  目的:总结与分析周绍华临床诊疗抑郁症的思辨特点和学术思想。方法 将101例诊断为抑郁症并经周绍华教授治疗的患者初诊数据录入数据库,对其证候、立法、处方、用药等进行数
会议
  目的:探讨急性期血清神经元特异性烯醇化酶(NSE)与颅脑外伤程度及其预后之间的关系.方法:用酶联免疫吸附法测定了95例急性颅脑损伤患者的血清NSE含量,结合Glasgow昏迷评分
会议
以暖季型草坪草狗牙根和冷季型草坪草草地早熟禾为材料,用二因素二次正交旋转组合设计,对9个不同播种比例混播草坪的种群生物量动态及种间竞争进行了研究。结果表明:混播草坪中草
  目的:探讨醒脑开窍"针刺法干预缺血再灌注后脑组织炎症反应的分子机制。方法:健康雄性Wistar大鼠(Ⅱ级),随机分为正常组、假手术组、模型组、非穴位针刺组及醒脑开窍针刺组
会议