论文部分内容阅读
一次国际商品洽谈会,某市主管外贸的副市长和某国企总经理下榻同一四星级宾馆。这不是巧合,而是客商云集,附近宾馆又嘉宾盈门,官员和企业家不得不共栖琼楼。但他们住进了不同等级的客房。总经理那套客房宽敞自不待说,而且豪华典雅,有客厅、秘书室、传真机、电脑和冰柜等高级办公设施和家具。外国企业家、中间商见此气派,连连乍舌。而那位副市长却住进了双人间,不过十多平方米的样子。
An international commodity fair, a city deputy mayor in charge of foreign trade, and a general manager of a state-owned enterprise, stayed in the same four-star hotel. This is not a coincidence. It is the gathering of merchants. Guests at the nearby hotels are also guests. The officials and entrepreneurs have to cohabit with Qionglou. However, they lived in different rooms. The general manager’s room is spacious and self-contained, and is luxurious and elegant. It has high-class office facilities and furniture such as a living room, a secretary room, a fax machine, a computer and a freezer. Foreign entrepreneurs and middlemen see this style and they are even more vocal. The deputy mayor was admitted to the double room, but the appearance of more than ten square meters.