论文部分内容阅读
一只足球不过一斤。但不过一斤的足球在中国队脚下却沉重无比,正像每逢大赛就会很流行的一个比喻那样:“足球撞击地球”。 世界杯外围赛还没开始,就有两种说法很有市场,一是一旦中国队输球,球市就会像股市一样脆弱,如何如何;二是一旦中国队输球,几年职业足球的成果就会断送,如何如何。总之,球是输不起的。 难怪王俊生、戚务生的神情那样严峻沉重,即便有人借评论抓了戚务生的腋窝几把,使他勉强笑过几次,但也不过是笑了皮而没笑肉。也难怪像李金羽这样初来乍到的少年也感到了极大压力,甚至说“主场比客场更难打”。
A pound of football, however. But a pound of football at the foot of the Chinese team is extremely heavy, just as every match will be very popular analogy: “football hit the earth.” World Cup qualifying has not yet started, there are two versions of the market, first, once the Chinese team lose, the city will be as fragile as the stock market, how the second is the Chinese team lose, the result of a few years of professional football Will be sent, how? In short, the ball can not afford to lose. No wonder that Wang Junsheng and Qi Wusheng looked so grave and heavy. Even though some people argue with a few armpits about Qi Wusheng, they grudgingly smiled several times, but they only laughed and did not laugh at their flesh. It is no wonder that teenagers like Li Jinyu who came here also feel great pressure, even saying “home more difficult to play than away.”