浅析变译理论视角下中国故事的改译方法--以《麻将的悲哀》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iserce
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
用国际化的语言讲好中国故事,让世界了解中国,翻译在对外交流中显得尤为重要。本文以变译理论为理论依据,重点分析改译在中国故事中的翻译运用,论述了《麻将的悲哀》这个故事的文本特点及改译的恰到好处,充分体现了译者的主观能动性和以读者为中心的翻译理论。首次从变译之改译的视角,为中国故事的翻译开辟了新的视野。
其他文献
受剖宫产、侧切、痔疮等因素影响,产妇分娩后都会出现一定程度的疼痛,而疼痛主要来源于切口、子宫收缩[1]。疼痛过于严重时则容易阻碍产妇机体的恢复,甚至影响其与新生儿的接
海上平台火灾事故往往造成一个火区内多个设备受火,传统计算方法的火炬泄放负荷由受火的单个设备最大泄放流量加和得到,结果较保守。对于原油这种宽沸点混合物,实际泄放流量
中央苏区时期,美术在政治动员中得以广泛运用,既是启发工农群众政治觉悟的现实要求、打破国民党舆论围剿的迫切需要,也得益于革命文艺发展的推动和党的领导人对美术宣传作用
后浇带目前在建筑施工中较为常见,可以帮助建筑施工对裂缝问题展开有效预防与解决,尤其是在混凝土逐渐成为建筑施工中的主要材料后,后浇带技术更是备受关注。因混凝土在建筑
针对玉米种子制种加工过程中的干燥环节,在传统晾晒法的基础上,为解决晾晒过程占地面积大、易受天气因素影响的问题,研发了一种网式自然干燥储仓装置。通过采用有限元计算分