论文部分内容阅读
“最后的一段独白是我自己写的,当时是想林小枫一直闹,到最后要给她一个咏叹调,否则没法结束,这个人还是要逆转一下。但剧本里这段写得不长,我正好在看一些书,看到了这个寓言,就把它用上了,我觉得它其实形容得很形象,就是一捧沙子在手里,你不抓紧它,它就是圆圆满满的,它不会撒落,你一旦抓紧它,沙子就会撒落,等你打开,沙子就没了。婚姻也一样,你要老是想牢牢地抓住它,你的婚姻就会变得很扭曲。”
"The last paragraph of monologue is my own writing, was to Lin Xiaofeng has been trouble, in the end to give her an aria, otherwise can not be over, this person still have to reverse, but this period of writing is not long, I was fine When I read some books and see this allegory, I put it into use. I think it is actually very vivid. It is like a bunch of sand in your hand. You do not hold it tight. When you drop it, the sand will scatter, and when you open it, the sand will be gone, so will the marriage, and you will always want to hold it firmly and your marriage will become very distorted.