论文部分内容阅读
我们继续来讲汉字的故事,这次就稍微讲深一点。有的人说,汉字这种绘画似的文字,用来表示事物、表示动作比较好办,但是要拿来表示复杂的心情,就比较难了。是不是这样呢?我们来看看这个字:
We continue to tell the story of Chinese characters, this time to speak a little deeper. Some people say that this kind of pictorial text of Chinese characters is used to represent things and that gestures are relatively easy to handle. However, it is harder to show complicated feelings. Is not it? Let’s take a look at this word: