论文部分内容阅读
冯友兰是我国著名的哲学家,他在其英文著作《中国哲学简史》以及英译本《庄子》的序言中提出诸多融贯中西并且具有前瞻性的翻译思想,这些思想对我国译学理论的丰富和建构具有重要的启发作用。本文从冯友兰的翻译本质观、翻译伦理观、翻译意识形态观和翻译“名实”观对其翻译思想进行总体考究。
Feng Youlan is a famous philosopher in our country. He put forward a lot of thought of translation in Chinese and in the West and forward-looking in the preface of his English book “A Brief History of Chinese Philosophy” and the English translation of “Zhuang Zi”. These ideas have enriched the theory of translatology in our country And construction has important enlightenment. This essay tries to make a general survey of Feng Youlan’s translation thoughts from the perspective of translation essence, translation ethics, translation ideology and translation.