论文部分内容阅读
那一刻,突然理解了两千亿颗星体这个概念,以及这其中的一千亿颗恒星中有一颗是照亮我们细小行星的太阳。 时光荏苒,宇空浩渺,在茫茫大千世界中,有一个我,望着太空亘古不变的银河,躺在非洲大陆南部的荒原上。 只有在南半球,才能观测到如此辉煌的银河系中心,也就是银核。 我感到背上松软的蒿草,感到一种生命的起源。这是一个年轻的民主国家,这里盛产黄金、钻石。作为个体的人却显得那么微不足道。
At that moment, I suddenly understood the concept of two hundred billion stars, and one of the one hundred billion of these stars was the sun that illuminated our tiny planets. Time flies, vast sky, in the vast world, there is a me, looking at the eternal galaxy of space, lying on the wilderness in southern Africa. Only in the southern hemisphere can such glorious galactic centers be observed, that is, the silver nucleus. I feel the soft humilis on my back and feel the origin of a life. This is a young democracy, rich in gold and diamonds here. As individuals, however, it seems so insignificant.