译者的翻译活动的动机再分析

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fano
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从心理学角度分析译者的翻译活动的动机,认为译者的翻译活动既有内在动力,又有外在诱因。笔者从译者对文本的选择角度来探求内在动力;从译语文化的社会需要方面来考察外在诱因。内在动力和外在诱因不是孤立起作用的,译者的翻译活动是译者内在需要和社会需要的相互融合、共同作用的结果。
其他文献
“空间与图形”能够使学生更好地认识和描述我们的生活空间,极大程度地培养和挖掘学生的空间想象力。文章从实际的课堂教学出发,通过优化课堂导入、思维形态、教学情景、认知
学生核心素养,是指学生应具备的能够适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。陶行知先生倡导:"行是知之始,知是行之成。"对现行综合实践活动课教材进行整合、补充、拓
实习周是学完了某一门专业技能课后,对学生集中一段时间进行专业技能强化训练,以提高他们的综合应用能力和创新能力的一种训练与管理教学方式。要管理好实习周训练,首先必须
几年来,我校一直把“减负”做为执着追求的目标,按照“学习·研发·拓展”的思路,不断深化内涵发展,创建了“双自”教育特色,打造了学生个性发展的品牌,彰显了“高效管理”