论文部分内容阅读
在人们心目中,电视台播音员和主持人的语言就是标准语言,许多争论不休的语音问题,在实践中往往统一于播音员和主持人,他们的语言对全社会正确使用普通话具有非常重要的示范作用。但是,现在不少综艺谈话类电视节目的主持人,因为这样或那样的原因,经常出现误读现象,给推普工作造成了不容忽视的负面影响。笔者粗略统计了一下,电视中常见的误读字大致可分为以下五种情形:
In people’s minds, the language of television broadcasters and presenters is the standard language. Many lingering voice problems are often unified in the practice of broadcasters and presenters. Their language is an important demonstration of the correct use of Putonghua in society as a whole. effect. However, many presenters of talk shows of the variety shows are often misunderstood because of one reason or another. This has caused a negative impact on the work of the general public. The author roughly calculates that common misunderstandings in TV can be roughly divided into the following five situations: