论文部分内容阅读
早就有人提出,要净化国语,别让国语变成“杂拌糖”。可是,如今国语里夹杂洋文的现象却越来越多。 君不见,在铺天盖地的电视广告中,推销洗发膏,夸耀其特性也就足够了,可非要说一句“雅倩——阿琪”不可;介绍某酒可加冰加水、任意调制就得了,可说什么也要罗嗦一句“爱克斯欧的享受”!莫非国语真的就贫乏到不足以说明一种商品的用途?见到街上高竖“阿波罗”的招牌,不知为何物,一打听,敢情是舞厅!霓虹灯闪烁的“九重天”,本还有点超凡脱俗的感觉,但非缀上“XO文化广场”的赘词不可,不伦不类,到底算什么玩艺?其他诸如“梦巴黎”、“好莱坞”之类,莫不在攀洋以卖弄新潮。至于商店里
It has long been suggested that to purify Mandarin, do not let Mandarin into “mixed candy.” However, nowadays there are more and more foreign languages in Chinese. Do not you see, in the overwhelming TV ads, selling shampoo, boast of its characteristics is enough, but to say “Yaqian - Aqi” can not; introduce a wine can add ice water, have arbitrary modulation , What can be said to be wordy “Xixi European enjoyment!” Could nonsense really lack to explain the use of a commodity? High street to see “Apollo” signs, I do not know why, one Intriguing, daredevil is the ballroom! Neon twinkling “nine days”, this is a little extravagant feeling, but non-affixed with “XO Cultural Square” repeaters, neither fish nor fowl, in the end what kind of entertainment? Other such as “Dream Paris” , “Hollywood” and the like, no less than Pan Yang to show off trendy. As for the store