论文部分内容阅读
本文通过对上海交通大学六个年级的外国留学生作文语料的分析,发现“和”的偏误率与留学生的汉语水平高低基本成反比,从语义和语法两个角度将“和”的偏误类型分为遗漏、误加和误用三类,并对其偏误原因进行了分析。
By analyzing the corpus of six foreign students in Shanghai Jiaotong University, the author finds that the error rate of “” and “” is basically inversely proportional to the level of Chinese proficiency of international students. From the perspective of semantics and grammar, The types of errors are divided into three categories: omission, mistaken addition and misuse, and the causes of their errors are analyzed.