【摘 要】
:
本文针对近两年网络上流行的社交网络用语,结合它们出现的时代背景,用隐喻认知理论知识对它们进行探讨,具体分析社交网络用语的含义、特点,并且根据相应的翻译策略和翻译方法
论文部分内容阅读
本文针对近两年网络上流行的社交网络用语,结合它们出现的时代背景,用隐喻认知理论知识对它们进行探讨,具体分析社交网络用语的含义、特点,并且根据相应的翻译策略和翻译方法对它们进行恰当的翻译,以此推动隐喻认知下社交网络用语汉译英的研究进一步发展,加强社交网络用语的使用者、译者、读者三者之间的交流,促进中国社交网络用语更好地传播出去,使不同文化背景的外国人了解中国的网络流行语,从而通过网络来了解中国的文化。
其他文献
目的实施不能自行如厕婴幼儿尿液标本非侵入性采集方法的循证实践,并探索其对一次性采集成功率的影响。方法遵循Joanna Briggs Institute(JBI)临床证据实践应用模式,采用基于
根据中国国家统计局[1]数据显示,截至2018年年底,我国65岁及以上老年人口为1.67亿,占总人口的11.9%,到2050年该比例将达到28%,成为世界上老年人口最多的国家[2]。然而我国老
面向众多不特定消费者销售假冒注册商标的白酒,严重侵犯了消费者合法权益。天长市人民法院开庭审理的我省首例消费民事公益诉讼案件,入选安徽省2020年度十大法治事件。2020年
大运河江苏段直接和江苏的发展相关联,因此,应该积极采取相应措施来对其进行保护,并且通过创意文化建设来传承传统文化。利用大运河江苏段的各区域来打造旅游产业,并且建立文
随着“汉语热”的持续升温和智慧教育时代的到来,现代信息技术愈渐成为汉语教学革新的重要动力支撑。同素逆序词作为汉、日语言接触的产物,对其进行语际对比和规律把握有助于