【摘 要】
:
1.Analysis of the Three Translated Versions of Youth1.1 General knowledge on Youth and its three translated versions.Samuel Ullman,the author of Youth,was born
论文部分内容阅读
1.Analysis of the Three Translated Versions of Youth1.1 General knowledge on Youth and its three translated versions.Samuel Ullman,the author of Youth,was born in Germany in 1840,and for years,he and his prose poem Youth have been renowned and admired in the world.Youth has over ten versions.On account of the vigorous practices of translation,it is quite worthwhile to make a further study.1.2 Equivalence at different levels.The following analysis of the three translated versions will show us a vivid explanation applying the principle of dynamic equivalence in the aspects of le
1. Analysis of the Three Translated Versions of Youth 1.1 General Knowledge on Youth and its three translated versions. Samuel Ullman, the author of Youth, was born in Germany in 1840, and for years, he and his prose poem Youth have been well-known and admired in the world.Youth has over ten versions.On account of the vigorous practices of translation, it is quite worthwhile to make a further study.1.2 Equivalence at different levels.The following analysis of the three translated versions will show us a vivid explanation applying the principle of dynamic equivalence in the aspects of le
其他文献
摘要:吕叔湘先生说:“语文教学的首要任务是培养学生各方面的语感能力。”什么是语感?叶圣陶先生认为,语感是人们对语言文字符号刺激所产生的一种敏锐、完整的直觉。语感既是学好语文的重要条件,又是衡量语文水平的重要标志。 关键词:语感 ;积累;培养;强化训练 《语文课程标准》中指出:“在教学中尤其要培养良好的语感”。夏丐尊先生曾明确地指出:“强烈敏锐的语感,是阅读能力和写作能力的核心。”因此,在小学语
【摘要】《当你老了》这首久经吟诵的诗歌因其表达了对心爱之人真挚浓烈的爱而受到国内外无数学者高度重视。对此诗的翻译也有诸多版本,本文选取付浩﹑袁可嘉和冰心的三个具有代表性的译本,利用奈达的功能对等理论对其进行分析。本文试通过奈达的功能对等理论对三个版本进行分析,从中英文诗歌在两种不同文化环境下读者的接受程度,对该作品的翻译有进行进一步地鉴赏和分析。 【关键词】功能对等理论 当你老了 中文译本 《
红色染料植物rn如果说每个国家都有一款代表自己民族喜好、性格、文化和特征的颜色,那“红”肯定是中国的“国色”之一.rn茜草rn中国古代很早就懂得利用某些植物获取不同层次
去年,一部《来自星星的你》再一次刮起了一阵韩流风,韩剧里的男女明星引发了无数青少年朋友的追星浪潮。这不免使得一些青少年朋友开始迷恋明星,甚至变得有些疯狂。小玲的妈
【摘要】本文试图从文化语言学的角度审视,讨论现行外交领域外国元首姓名翻译所展现的中西姓名文化差异,探索对外国政治人物姓名翻译的基本准则,并提出了若干可行性翻译对策。 【关键词】外交翻译 文化差异 基本准则 不同文化背景决定了不同的语言特征,翻译在两种文化交流过程中起着至关重要的作用,是差异文化的传递的主要途径。从文化语言学的角度审视姓名翻译,特别是外交领域姓名翻译所展现的中西姓名文化的差异,有
【摘要】根据国家新课程标准,从小学英语教育开始,提高学生的英语学习兴趣就成为英语教育的一项主要任务。高中阶段的学生学习已经摆脱了对教师的绝对服从,具有很强的自主性,因而,激发并维护学生的学习兴趣至关重要。影响学生学习兴趣的因素很多,作为师生互动重要组成部分的教师反馈就是其中重要的一点。教师反馈的形式内容会直接作用于学生的情感,引起学生学习动机、自信心和焦虑感的变化,进而对学生的学习兴趣产生影响。
义务教育《英语课程标准(2011年版)》指出:教师应在教学中不断激发并强化学生的学习兴趣,并引导他们逐渐将兴趣转化为稳定的学习动机,以使他们树立自信心,锻炼克服困难的意志,认识自己学习的优势与不足,乐于与他人合作,养成和谐和健康向上的品格。俗话说:“兴趣是最好的老师。”兴趣是促进学习者主动投入学习最关键的因素。如果我们在上课伊始,就能激起学生们的兴趣,让他们积极主动地投入到课堂学习中,那么,课堂效
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
【摘要】在语言实践活动中,文学鉴赏是一种高层次的活动,除了使得一个人的语言感悟能力得到提高,也培养了学习者在“交际、意识、民族差异、敏感性以及人文素质”等方面的培养。在高中英语教学中,传统的界限需要突破,视野得到拓宽,在教学中,可以充分融入英美文学的评价的价值,使得学生对于文学评价的能力得到培养和提高。 【关键词】高中英语 作用 探究 一、文学作品鉴赏对于高中英语教学的重要作用 1.对学生兴
【摘要】高中英语学困生的转化是近年来英语教学中颇受关注的问题,虽然在常规教学中,英语教师做了大量的努力,取得一定成效,但学生英语成绩的提高与老师付出的极大精力相差很大。如何才能在教学过程中有效地帮助学困生走出学习困境呢?本文将进行简要论述。 【关键词】新课改 高中英语 学困生 转化 英语学困生是指在英语教学活动中,一些学生课前、课堂和课后的学习都很认真,在英语单词和语法学习方面也花费极大精力但