论文部分内容阅读
1929年9月,中国留日学生为反对国民政府收回中东铁路、声援苏联,在东京参加日中朝三方联合发起的反对日本帝国主义的示威游行,遭到日本警察的大肆逮捕,史称东京事件。事件发生以后,中日之间进行了频繁地交涉。期间,国共两党采取了不同的应对措施。国民政府以区别对待的方针,坚持外交手段谋求日方释放逮捕的国民党员和一般留学生,并将其中的共产党员设法引渡归国、依法惩办。其将政党利益高于国家权益的做法,实为此次交涉之贻误。与此同时,中共为声援在东京被捕的党员和留学生,在国内的主要城市发动群众示威游行,客观上起到了声援苏联、反对日本帝国主义的作用,国内舆论对中日交涉又增加了砝码。然而,东京事件是为保卫苏联而发动,忽略了自身的国家利益,是对共产国际盲从的表现。
In September 1929, Chinese students studying in Japan were strongly arrested by the Japanese police for opposing the National Government’s withdrawal of the Middle East Railway, solidarity with the Soviet Union, and the joint protest against Japanese imperialism sponsored by the tripartite Japan, China and the DPRK in Tokyo. The Tokyo incident . After the incident, China and Japan conducted frequent negotiations. During the two parties adopted a different response. The Kuomintang government adopted the principle of differentiating itself and insisted on diplomatic means to seek the release of the arrested Kuomintang members and students abroad by the Japanese side and to try to extradite the Party members among them and punish them according to law. The practice of surpassing the interests of political parties over the rights and interests of the state has in fact been a delaying element in the negotiation. In the meantime, the CCP has staged mass demonstrations and demonstrations in major cities in the country in solidarity with the party members and students who were arrested in Tokyo. Objectively, it has played a solidarity with the Soviet Union and the Japanese imperialists. The public opinion in China has added weight to the negotiations between China and Japan code. However, the Tokyo incident was launched to defend the Soviet Union, ignoring its own national interest and a manifestation of blind obedience to the Comintern.