论文部分内容阅读
冷战的结束,使世界政治由二极向多极发展。与此相适应,在经济领域里也是群雄并起。作为经济细胞的企业当仁不让地成为这场竞争的排头兵。随着亚洲“四小龙”和泰国、马来西亚、印尼、中国等第三世界国家经济的崛起,这些国家或地区的许多有实力的企业集团开始问鼎国际市场。传统的垄断企业集团受到这股新兴力量的强有力挑战,再加上来自他们国内中小企业的冲击。已在市场竞争中越来越显得力不从心,他们的市场份额正在逐渐被对手蚕食。 随着竞争的加剧,传统的价格和质量竞争已不能满足需要,而是向纵深发展,从服务,顾客享受等各方面展开全方位的较量。到下世纪初,这些软件方面的竞争将成为企业的主战场。
The end of the cold war has led to the development of world politics from two poles to multiple poles. Corresponding to this, in the economic field, they are also group leaders. Businesses that are economic cells are doing their best to be the vanguard of this competition. With the rise of the “four little dragons” in Asia and the third world countries such as Thailand, Malaysia, Indonesia, and China, many of the powerful corporate groups in these countries or regions have begun to appeal to the international market. The traditional monopoly groups are challenged by this emerging force, coupled with the impact of their domestic SMEs. Has become more and more powerless in the market competition, their market share is gradually being eroded by opponents. With the intensification of competition, the traditional price and quality competition can no longer meet the needs, but it is to develop in depth, and from all aspects such as service, customer enjoyment, and so on. By the beginning of the next century, the competition in these software will become the main battlefield of the company.