论文部分内容阅读
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利已经70年了,战争发动者德意日法西斯早已被钉在历史的耻辱柱上。但时至今日,日本右翼势力仍拒不承认战争罪责,千方百计为战犯翻案招魂,罔顾历史事实和国际正义,挑战人类良知和战后国际秩序。历史就是历史,不能也不容篡改。对这场战争持什么立场、抱什么态度,是世界范围内的大是大非问题,是关系到人类能否继续走和平发展道路的重大原则问题。二战是世界各国共同进行的伟大的
It has been 70 years since the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression and the victory of the world anti-fascist war. The war pro-German fascist has long been pinned on the shame of history. However, up to now, the Japanese right-wing forces still refuse to acknowledge the war crimes and try their best to overturn the crimes of the war criminals and ignore the historical facts and international justice and challenge the conscience of mankind and the post-war international order. History is history, can not and can not be tampered with. Holding any position on this war and holding any attitude are the major issues of non-issue in the world and are major principles that concern whether mankind can continue to follow the path of peaceful development. World War II was a great undertaking jointly carried out by all countries in the world