论文部分内容阅读
在江南古镇有着许许多多幽深的小卷,当地的人们习惯把这些或直或曲的石板小巷称作弄堂。江南古镇的弄堂一般都很狭窄,再加上弄堂两侧高墙的遮挡,使弄堂很难沐浴在阳光的映照里,因此平铺在弄堂里的石板几乎终年都是阴潮潮、湿漉漉的。也许正是这个原因,走进弄堂的年轻人都会情不自禁地联想到诗人戴望舒的
There are many deep and small volumes in the ancient town of Jiangnan. Local people are used to refer to these straight or curved stone alleys as alleys. The alleys of ancient towns in the southern part of the city are generally very narrow. Together with the high walls on both sides of the alley, it is difficult for the alleys to bathe in the reflection of the sun. Therefore, the stone slabs tiled in the alley are almost always cloudy and wet all year round. Perhaps for this reason, young people who walk into alleys can not help but think of the poet Dai Wangshu.