论文部分内容阅读
记得还是70年代的事呢,那时的宁乡县沩乌乡是个穷乡。农民的收入主要就靠种些稻谷与杂粮。为了发展乡办企业,一天,乡干部跑到煤炭坝煤矿来求援,要求派名高师为其找煤。矿领导对支援地方发展工业一向是很热心的,于是就指派当时唯一的地质工程师——我去了。也许是由于对地质工作的热爱吧,我对找煤这差事很有兴趣,当时给县里的好几个乡都找过煤。 随着乡干部的指引,我们来到了一座低矮的小山前面,乡干部说,听老辈人讲前清时就在山对面挖出过煤,并由沩水河运到宁乡县城去卖。我走到近处一看,见到许多石英砂岩露头,要有煤,就该是下石炭统的测水煤系。在湖南只有冷水江的金竹山煤田的测水煤系发育最好,且是优质无烟煤。于是,我询问了有关老人:“这里挖出的煤燃烧起来是否有烟?”老人肯定地回答:没有烟。 既然这里曾开采过煤,就必定有开采的痕迹,于是我就在
I remember it was the 70’s thing, then Ningxiang County Township is a poor township. Farmers rely mainly on some of the income of rice and miscellaneous grains. In order to develop the township enterprises, one day, the township cadres went to coal dam coal mine for help, asked the name of the teacher sent for its coal. The mine leaders have always been very enthusiastic about supporting local industry development, so I assigned the only geotechnical engineer then - I went. Maybe because of the love of geological work, I was very interested in finding a job in this village, when I found coal in several townships in the county. With the guidance of the township cadres, we came to the front of a low hill. The township cadres said that when the elders talked of the Qing Dynasty, they dug up coal across the hill and transported them to the township of Ningxiang for selling. I went to a nearby place to see a lot of quartz sandstone outcrops, to have coal, it is the Lower Carboniferous measuring water coal. In Hunan, only the Lengshuijiang Jinzhushan coalfield developed the best coal-measure coal, and is a high-quality anthracite. So, I asked the old man: “Is the coal dug here burning in smoke?” The old man replied affirmatively: No smoke. Since coal has been mined here, there must be signs of exploitation, so I am there