论文部分内容阅读
台湾作家张晓风说文言是“好的白话”的母亲。这些经典,是汉语言的源头,是汉语言最深层的沃土。一、缘起——“小古文”的“魅力邂逅”文言,让白话的表达更精妙。我们现在的白话和文言一脉相承。上古时候,文言本是白话。当用白话表达冗长啰嗦的时候,一句文言,就可能一言以蔽之。如果能够在日常的口头表达和书面写作中,恰当地引用一些文言典故,语言就会变得文采斐然,典雅而富魅力。文言,是我们不能拒领的文化遗产,是中国传统文化的精髓。自小受过古诗文熏陶的教师,他们的精神气质,他们对语言的感
Taiwanese writer Zhang Xiaofeng said that the classical Chinese is “good vernacular” mother. These classic, is the source of Chinese language, is the deepest fertile land of Chinese language. First, the origin - “Little Old Man ” “Charm Encounter ” classical, let vernacular expression more exquisite. Our present vernacular is in the same strain of classical Chinese. Ancient times, the classical Chinese is vernacular. When using verbal long and verbose expression, a classical Chinese, may in a nutshell. If we are able to cite some classical anecdotes properly in our daily oral and written writing, the language becomes elegant, attractive and elegant. Classical Chinese is a cultural heritage that we can not refuse to claim and is the essence of Chinese traditional culture. Since childhood, influenced by ancient poetry and culture of teachers, their spiritual temperament, their sense of language