论文部分内容阅读
引子这是一段曾经被人们遗忘的历史。在我们用勤劳汗水建设富强祖国、创造幸福生活的历史征程中,一个阴鸷的声音时常在历史的上空响起。在日本,这个用战争罪恶的双手给千百万中国人带来无数悲剧的国度,一些人再次违背历史事实,否认半个多世纪前对中国的侵略。时值20世纪最后一个灿烂的秋天。在昆明西山,在南洋华侨机工抗日纪念碑前,来自新加坡的以陈嘉庚侄子陈共存为首的陈氏家族,来自马来西亚的中马友好协会99人组成的代表团,来自香港、湖北、广西、海南、厦门、贵州等有关部门的来宾及尚存于世(截
This is a history that has been forgotten by people. In our historical journey of building a prosperous and strong motherland and creating a happy life with hard-working and sweat, a cloudy voice often sounded above history. In Japan, a country that has brought untold tragedies to millions of Chinese with war-evil hands, some once again violated historical facts and denied the aggression against China more than half a century ago. The last brilliant fall of the 20th century. Before the Nanyang Overseas Chinese Mechanics Anti-Japanese Monument in Kunming, a delegation from Singapore headed by Chen’s family nephew Chen and co-headed by Chen’s family, a delegation of 99 people from Malaysia-China Friendship Association came from Hong Kong, Hubei, Guangxi, Hainan, Xiamen, Guizhou and other relevant departments of the guests and surviving (cut