论文部分内容阅读
每年端午节,台湾鹿港镇都要开展一项古老而又十分有趣的活动——隔岸拔河。竞赛的队伍,分别就位于宽近二百米的福鹿溪两岸,一条百多米长手腕般粗细、重达四百多公斤的绳子,由小汽艇牵着一端送至彼岸。主绳两端,各分三股支绳,每股五人,一边共十五名选手。裁判员站在河中央的浮台上发号施令。参赛的选手个个都穿着救生衣,以防被对方拉下水。两队人马就位后,只听一声枪响,拔河开始了。双方使尽全力一拉,长长的绳子被拉得笔直。先是一阵对峙,这时“刹刹”的喊声响彻两岸,啦啦队更是嘶声呐喊。双方奋力拔,谁都想拉赢这场比赛,否则将要下河去喝溪水。大约一分钟过后,就听到“扑通、扑通”声响,定神一看,输方已有数人被拉下河中。靠在一旁的救生艇立即驶
Every year Dragon Boat Festival, Taiwan’s Lugang town to carry out an ancient and very interesting activities - across the tug of war. The race teams were located on the banks of Fulu Stream, nearly 200 meters wide. A rope weighing over 400 meters in length and weighing over 400 kilograms was delivered to the other side by a small motorboat. The main rope at both ends, each sub-three strands, five per share, while a total of fifteen players. Referees standing on the floating platform of the river central command. All contestants wearing lifejackets, to prevent the other party to pull the water. After the two troops in place, just heard a gunshot, tug of war began. The two sides make every effort to pull the long rope was pulled straight. The first confrontation, then “brake brake” shouted across the Taiwan Strait, cheerleaders even crying. Strive to pull both sides, who want to win this game, or else will be going down the river to drink streams. About a minute later, I heard “thump, thump” sound, calm look at the transport side has been pulled down the river several people. Immediately by the side of the lifeboat