论文部分内容阅读
最近,在一次学术讨论会上,听到一种论词:“日本和亚洲‘四小龙’是靠儒学文化腾飞的。”对此,笔者不敢苟同。先说日本。诚然,儒学思潮在对他们振奋民族精神方面起了一定的作用,但这不是主要的。主要的还是他们背离了旧的历史文化传统,转而以西方文明为榜样,成功地进行明治维新,从而迅速发展成为一个资本主义国家。特别是,当美国舰队敲开日本大门之后,他们并不认为是耻辱,反而庆幸由于这个刺激,使日本人民惊醒,大胆吸收欧美现代的文化和科技,从而逐步发展成为世界上数一、数二的经济大国。
Recently, at a colloquium, I heard a controversy: “The four little dragons in Japan and Asia are relying on Confucian culture to take off.” I cannot agree with this. Let me talk about Japan first. It is true that Confucianism has played a role in invigorating the national spirit. However, this is not the main thing. The main thing is that they are deviating from the old historical and cultural traditions, and instead taking the Western civilization as an example, they succeeded in carrying out the Meiji Restoration and rapidly developed into a capitalist country. In particular, when the US fleet knocked on the door to Japan, they did not think that it was a shame. On the contrary, it was fortunate that the Japanese people were awakened by this stimulus, and boldly absorbed the modern culture and technology of Europe and the United States, and gradually developed into one of the world’s most numerous countries. Economic power.