论文部分内容阅读
《钱江晚报》5月31日D13版,《<天命之年>开机》一文中的“天命之年”和“更年期”的用法值得推敲。该文不仅在标题中有“天命之年”,在文中也有如此表述:“前日,由浙江台州电视台和浙江星天地影视策划公司联合投资拍摄的,又一部反映中年人婚姻家庭现状和女性更年期综合征的家庭情感剧《天命之年》,在浙江台州开机。”词典对“天命”一般有两个
“Qianjiang Evening News” on May 31 D13 version, “ boot” article “the fate of the year” and “menopause” usage worth considering. This article not only has the title of “the year of destiny” in the title, it is also stated in the text: “The day before yesterday, Zhejiang Taizhou TV Station and Zhejiang Star TV Company jointly planned to invest in filming, and another reflects the current situation of middle-aged marriage and women and women Climacteric syndrome family emotional drama ”Destiny of the Year“, Taizhou, Zhejiang boot. ”Dictionary of“ destiny ”there are two