【摘 要】
:
公示语英译不仅是一种语言表达形式,具有语法特点和语用功能,更是一种社会现象,具有为英语受众提供信息服务,实现交际目的的功能.公示语是否英译,如何英译取决于英语受众的期
论文部分内容阅读
公示语英译不仅是一种语言表达形式,具有语法特点和语用功能,更是一种社会现象,具有为英语受众提供信息服务,实现交际目的的功能.公示语是否英译,如何英译取决于英语受众的期待和需求.本文以我国北京、上海、南京、西安等城市交通公示语英译为译文语料(5000条),参照美国纽约、波士顿,英国伦敦等英语国家城市交通公示语原语语料(5000条),构成对比语料,以接受美学中的受众期待为理论指导,以西安交通公示语英译为例,从语言、语境、交际和文化四个维度,对比分析现有公示语英译中的受众缺失问题及原因,提出基于受众期待的公示语英译规范,以期实现公示语英译全国规范统一,本土传播中国文化,有效服务英语受众,构建国际化生态语言环境等目的.
其他文献
“捷足先登者”意指较早进行商品经济活动并在国际贸易活动及其规则制定中处于主导、主动和控制地位的国家和地区.随着它们在早期通过军事行为作为解决贸易问题的手段和措施
从文化上讲,能否融入当地文化、实现商业模式的本地化,对于从事跨国经营企业绩效的提高和风险的规避是极为董要的.本文从跨文化冲突的视角,结合中国企业“走出去”过程中商业
患者王××,男,40岁,河北省石家庄市人,住院号:90345,因右上的牙疼痛一周,当日9Am曾去私人诊所就医,输入甲硝唑注射液500mk(1.0g)后,牙痛未见缓解,感头晕、恶心、无呕吐、心慌、胸闷、出冷汗、肢体麻木,急诊收
本文以赣南原中央苏区农家书屋为例,研究了不发达地区农家书屋的发展现状,分析其在发展过程中存在的问题,并从三个方面提出了农村书屋未来发展路径创新。
目的观察补肾调经方联合炔雌醇环丙孕酮片治疗多囊卵巢综合征(PCOS)的效果。方法选取医院收治的PCOS确诊患者80例,随机分为观察组和对照组各40例,对照组予炔雌醇环丙孕酮片单
小儿女性尿道粘膜脱垂症 (PUM)少见。我院在过去 1 1年中共收治 PUM8例 ,现报告如下。1 资料与方法1 .1 一般资料本组 8例 ,年龄 3~ 1 4岁 ,平均 8.2岁。临床表面为尿频
本文报道了18例口腔颌面部固定性药疹(FDE)病例,并应用4种鼠抗入白细胞抗原的单克隆抗体(McAb),采用标记的链霉亲合素生物素技术(LSAB)对其中10例患者急性期皮损内浸润的T细
机械设备的使用使工业生产迈入新时代,机械化是人类社会发展前进的最重要的因素之一.改革开放的春风带动了工业生产的大发展,我国的机械自动化水平也取得了突飞猛进的提升,为
目的观察卡前列素氨丁三醇在宫缩乏力引起的产后出血中的应用。方法对于因子宫收缩乏力引起的产后出血应用缩宫素及米索前列醇无效的20例产妇,再给予卡前列素氨丁三醇250μg