论文部分内容阅读
英语平行结构是一种很有表现力的修辞方法,在英语中使用非常广泛。英语平行结构是把两个或两个以上结构相同、意义相关、语气一致的单词、短语、句子或段落并列使用,语势强烈,语义层层递进,有很强的感染力。在将英语平行结构译为汉语时,如何既忠实原文,又译出韵味,既保持英语的修辞特征,又使译文朗朗上口,这是一个非常值得探讨的问题。欧·亨利是美国乃至世界文坛最杰出的短篇小说家之一。他的小说大多刻画失意落魄的小人物的命运与复杂的情感,以别出心裁的叙事手法和出人意料的结尾而著称。在《最
English parallel structure is a very expressive rhetorical method, which is widely used in English. English parallel structure is the use of two or more of the same structure, meaning related, consistent tone of the words, phrases, sentences or paragraphs used, strong language, semantic layers of progress, a strong appeal. When translating the parallel structure of English into Chinese, how to not only faithful to the original text, but also the charm, not only maintains the rhetorical features of English but also makes the translation catchy, which is a very worthy question to be discussed. O. Henry is one of the most outstanding short story writers in the literary world in the United States and in the world. Most of his novels portrays the fate and complex emotions of frustrated little people, renowned for their imaginative narrative and unexpected ending. In the "most