论文部分内容阅读
胡锦涛总书记在中央党校省部级干部培训班上的重要讲话中指出:“科学发展观,第一要义是发展,核心是以人为本,基本要求是全面协调可持续,根本方法是统筹兼顾。”学习胡锦涛总书记讲话,深入贯彻落实科学发展观,必须对唯物史观的协调发展观和统筹兼顾的思维方式进行全面深入的研究,就要坚持协调性思维方式,提高在领导发展中驾驭平衡的辩证思维能力,学会统筹兼顾的思维方法,提高系统优化的统筹思维能力,推进经济社会的全面协调发展。所谓协调发展,是指社会的各个领域、各项事业在相互开放的条件下相互依存、相互适应、相互促进、共同推进的状态和过程。它是在强调社会全面发展的基础上,对社会发展中各个组成部分之间关系的一种科学认识。
General Secretary Hu Jintao pointed out in his keynote speech at the training program for provincial and ministerial level cadres at the Central Party School: “The scientific concept of development is based on the principle of people first, the core of which is people-oriented and the basic requirements of overall coordination and sustainability. The fundamental approach is to make overall plans for both.” Studying General Secretary Hu Jintao’s speech and thoroughly implementing the scientific concept of development must conduct a comprehensive and in-depth study of the coordinated development concept of historical materialism and an integrated approach to thinking, we must adhere to a coordinated way of thinking and improve the balance of leadership development The ability of dialectical thinking, learn the thinking method of taking all factors into consideration, improve the overall thinking ability of system optimization, and promote the all-round and coordinated development of economy and society. The so-called coordinated development refers to the state and process of interdependence, mutual adaptation, mutual promotion and common promotion of all fields and various undertakings in the society. It is a scientific understanding of the relationship between the various components of social development on the basis of emphasizing the all-round development of the society.