论文部分内容阅读
在汉语使用不规范令人耳不忍闻、目不忍视的今天,把“经全国中小学教材审定委员会2005年初审通过”的《语言规范与创新》(江苏教育出版社,2006年,以下简称《规范》)作为“语文选修”读本让广大高中学生选用,意义重大。然而,由两位作者编写的该书以及配套编写的《教学参考书》(江苏教育出版社,2006年,以下简称《教参》),除了字,在词、句、篇章、标点几方面却多处存在使用不规范,即与规范本身要求相矛盾的情形。现举例简析如下。一、词1.守望文化家园[析]这是《规范》专题一标题名。词语使用的规范要求首先是准确。
Today’s use of non-standard language is unbearable, can not bear to look at today, the “National Examination of Primary and Secondary Education approved by the early 2005 Examination and Approval Committee,” “language norms and innovation” (Jiangsu Education Press, 2006, the following The abbreviation “Specification” is used as a “language elective” reader to allow high school students to use it. It is of great significance. However, the book written by the two authors and the “Teaching Reference Book” (Jiangsu Education Press, 2006, hereinafter referred to as “teaching reference”) prepared by the two authors, in addition to the characters, are in terms of words, sentences, chapters, and punctuation. There are many situations where the use is not standardized, that is, contradicts the requirements of the specification itself. An example is briefly explained below. I. Words 1. Watching Cultural Homeland [analysis] This is the title of the “Specification” topic. The specification of word usage is first of all accurate.