论文部分内容阅读
“蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透……”这是李清照那首著名的《点绛唇·蹴罢秋千》。在古诗词中,秋千给人以女人专用的错觉,并总是和香艳、相思等关键词联系在一起。但在我的老家井陉县,秋千跟这个味道完全不同。我的故乡是井陉县小作镇库隆峰村。每年正月村里闹红火,大人们就在村西大场里竖起秋千架。这秋千架低的五六米,高的七八米,这就是井陉农村最流行的“大梁秋千”了(我们当地把“荡秋千”称作“打鞦韆”)。与随处可见的儿
“Picking the swing, up Careless slender hand.Dew thick thin, thin sweat light clothing through ... ...” This is the first of Li Qingzhao’s famous “point Jiangshunshibao swing.” In the ancient poetry, the swing gives the illusion of a woman-only, and always and fragrant, Acacia and other keywords together. But in my hometown of Itaewon, the swing is completely different from this one. My hometown is Jinglong Village, Jiaozuo Town, Jingtao County. The annual Lunar New Year fireworks in the village, adults in the village west field put a swing frame. This is a low swing five or six meters, seven or eight meters high, which is the most popular wells in rural areas “girder swing ” (we local “swing ” called “swing ”). With children everywhere