演说伊始

来源 :世界文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bchen2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  That child I was came to me
  once,
  a strange face.
  He said nothing. We walked,
  each of us staring at the other in silence, our steps
  a strange river running in between.
  
  We were brought together by good manners
  and these sheets now flying in the wind,
  and we split.
  A forest written by the earth,
  watered by the seasons’ change.
  
  Child who once was, comes forth!
  What brings us together now,
  and what do we have to say?
  
  那个如我的孩童,
  曾向我走来
  一张陌生的脸庞。
  默默无语相伴。我们并肩同行,
  彼此在沉默中对望,
  一条陌生的河,流淌在
  我们的步履之间。
  
  我们礼貌地相遇
  如今却在风中各奔东西,
  我们也分崩离析。
  森林由大地谱写,
  被四季变化浇灌。
  
  曾经的孩童,向我走来!
  是何物使我们走近,
  我们又将作何言语?
  
  译者小感:喜欢在镜中对望另一个自己,狡黠的眼神中徘徊着孤独的影子,热切的渴望被沉寂占据。
其他文献
我们这里所说的“西方”,主要指欧洲,也包括18世纪以后的北美洲的美国和加拿大,而“文化”则是一个广义的概念,包括哲学、思想、文学、艺术、科学、习俗等等。“西方”原本是一个地理概念。欧洲人从自己所处的地理位置出发,将地中海东岸一带和亚洲西部称为近东,将亚洲东部则称为远东,他们自己所处的位置自然成了西方。但是,这个概念现在已包含了太多的历史、文化、政治的内涵。譬如,“西方”曾经一度就等于资本主义列强;
1919年10月22日,多丽丝·莱辛出生于伊朗西部城市克曼沙一个英国殖民官员家庭。第一次世界大战,莱辛父亲负伤致残,退役后来到波斯帝国银行任职。父亲是个幻想家,总想一夜暴富,改变命运。母亲则是一家医院护士,吃苦耐劳,脚踏实地,是个贤妻良母。  听说在非洲种植玉米能财源滚滚,莱辛的父亲动心了,变卖家产,携妻带子,远渡重洋,移居津巴布韦,倾其所有,购得上千顷灌木丛进行拓荒垦殖。然而恶劣的自然条件和残酷
“棕色的叶子凋落的日子来临了。它们从树上落下,飘散到地上。我听到了它们的低语,讲述着作为树叶第一次来到世上的那天所发生的事情。今天它们告诉我在没有来到这个世界之前,它们原是泥土和空气的一部分。现在,它们要回去了。在冬天灰蒙蒙的日子里,它们要回归泥土。但是它们并没有死亡。”  相信吗?这段充满诗意的文字出自于一个年仅7岁的小女孩的日记。她就是美国的天才少女奥帕尔·怀特利——20世纪初美国俄勒冈州最受
下料就是把尺寸较大、样式相对固定的原材料,按生产的需求切割成尺寸较小、长度不同、形状多样的坯料,以便进一步加工成各种不同规格产品的过程。由于下料问题本身的复杂性,以及
据说,弗洛伊德对他的三个儿子很是失望,因为他们中没有一人学业出类拔萃。儿女中唯一继承父业的是他的小女儿安娜。在20世纪初西方社会里,女孩是不进学堂的,她是由一位女管家教育培养的。但弗洛伊德不会想到,他的孙子吕西安会成为“当时的英国最伟大画家”,还被英国人誉为“世界最伟大的现实主义画家”。  在一个家族中出现了两位天才人物,还是颇为罕见的。1855年,40岁的纺织品小批发商雅各布·弗洛伊德第三次结婚
服饰是一种隐性语言,透过服饰可以隐约看到灵魂的张扬,不经意间还流露出淡淡的渴望,在萝莉塔(LOLITA)的服饰世界里,就拥有如此神奇的魔力。  少女时代,或许是刻意和现实保持一种距离,总是喜欢穿充满童话色彩的衣服,那烂漫的蕾丝,那较有层次感的伞裙、那清淡的碎花图案,隐约透露着少女的情愫。时间一天天过去,这些富于装饰性的衣服已过时,我只好把它们藏在衣柜里,但骨子里仍存怀念那份精致的情怀。今天,日本把