论文部分内容阅读
玫瑰公主十五岁时被纺锤刺伤了手指,进入了长达百年的沉睡。王宫四周的玫瑰刺篱笆护卫着公主的沉睡,所有企图进入王宫的人都被玫瑰缠绕拒斥,百年后的一位王子来到了玫瑰城堡,刀剑劈开了缺口,鲜艳的玫瑰自动让路,古塔里找到了沉睡的美人,王子的一吻唤醒了公主百年的沉梦。“唤醒”成为艺术的母题之一。宗教中众生常被描述为处于某种“迷雾”和沉睡之中的人群,执迷不悟,大惑不觉。需要神圣言辞的召唤、经书典籍的启蒙、禅机公案的暗示和当头棒喝的彻悟,人们在尘世的迷失中方能有所警醒。
Princess Rose was stabbed at the age of fifteen fingers, into the asleep for centuries. A rose thorn fences around the palace guarding the princess’s sleep, all attempts to enter the royal palace were rejected by roses wrapped around a hundred years after a prince came to the rose castle, the sword split the gap, bright roses automatically make way, the ancient tower Found sleeping beauty, a kiss of the prince awakened the dream of a century princess. Awakening has become one of the motifs of art. Often, beings in religion are described as being in a “foggy” and sleepy crowd, perplexed and perplexed. Requires summoning of sacred words, enlightenment of classics and scriptures, suggestion of Zen-related cases and awakening of enlightenment, people can be somewhat awakened in the world lost.