论文部分内容阅读
中国古诗多选用意向、借助押韵等手法来表现诗歌中的意境与审美,试图传递出诗人所要表达的情感.诗歌是语言文化精髓的流露,诗歌外译也为诗歌的对外传播提供了有利条件.本文从诗歌的意象、意境、美学取向以及音韵美等方面进行《月下独酌》五个英译本比较分析,旨在为中国文学对外传播中的诗歌翻译提供有利借鉴.