《月下独酌》英译本对比赏析研究

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:djjsl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古诗多选用意向、借助押韵等手法来表现诗歌中的意境与审美,试图传递出诗人所要表达的情感.诗歌是语言文化精髓的流露,诗歌外译也为诗歌的对外传播提供了有利条件.本文从诗歌的意象、意境、美学取向以及音韵美等方面进行《月下独酌》五个英译本比较分析,旨在为中国文学对外传播中的诗歌翻译提供有利借鉴.
其他文献
在世界各地的文化发展中,文学著作能体现当地淳朴的民风民情及差异化的思想文化理念.随着世界的连通,各地的文化逐渐趋于融合,在此趋势下,国外的著作逐渐流入中国.对于科技文
期刊
针对采用亚格子模型进行含激波的湍流流动模拟时会面临激波附近的精度损失问题,考虑从通过亚格子模型以及数值模拟方法两方面的改进来实现湍流流动大涡模拟的精度提高.大涡模
期刊
本研究依托CNKI数据库为原始数据来源,以“翻译”+“李清照(易安词)”为检索词进行主题检索和模糊匹配,采用定量方法考查1990~2019年我国李清照词英译研究基本态势,结果发现:1
自20世纪50年代起,花山岩画逐渐引起了国内学者的关注和重视,研究角度和所涉学科也更为丰富和全面.自2008年亮相北京奥运会开幕式和2016年成功申遗后,花山岩画具有越来越高的
期刊
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
期刊
期刊