论文部分内容阅读
清朝末年有个叫郑传直的人,有胆有识,好打抱不平,乡亲们亲(qin)切(qie)地称他为“直哥”。乡间那些地主豪(hao)绅(shen),对郑传直又怕又恨,总想整(zheng)治(zhi)他一番。一天,几个豪绅串(chuan)通(tong)一气,捏 (nie)造(zao)罪名,到县(xian)衙(ya)告郑传直。县官把郑传直传到县衙,对他说:“今有地方绅士,说你横(heng)行(xing)乡里,是个地(di)痞(pi)、流(liu)氓(mang)。我今出一个对联,你若能当堂对来,可免于处罚,不然就要治罪。”接着道:云锁(suo)高山,哪个峰尖敢 (gan)出? 县官的出联有双重含意,从直观上看,是讲自然景象,云涌高山,盖住山峰,实则是以势压人,暗(an)喻(yu)自己是一县之父母官,谁敢
In the late Qing Dynasty there was a man named Zheng Chuanzhi, who had the courage and knowledge to fight and the folks who called him “straight brother” qè. Those landowners in the country, shen, are afraid and hateful of Zheng Chuanzhi and always want to zhi him. One day, a few gentlemen clashed, nie zao charged, and zheng ya told Zheng Chuanzhi. The magistrate sent Zheng Chuan to the county government and said to him: “Now there is a local gentleman who says that you are a li, a li and a mang in xing. I am now out of a couplets, if you can come to the church, you can be exempt from punishment, or else to be punished. ”Then: cloud lock (suo) mountains, which peak out (gan) Double meaning, from an intuitive point of view, is to talk about the natural landscape, clouds surging mountains, cover the mountain, but in fact the pressure on people, dark (an) Yu (Yu) himself is the county's parents, who would dare