论文部分内容阅读
今年中央在部署党风廉政建设和反腐败工作时,明确要求大力推行厂务公开,切实加强企业的民主监督。中央这一决策意义十分重大。 厂务公开是贯彻落实党的十五大精神,加强基层民主政治建设,保障和实现职工群众民主权益和主人翁地位的重要举措。党的十五大报告强调指出,要“扩大基层民主,保证人民群众直接行使民主权利”,在企业里要“坚持和完善以职工代表大会为基本形式的企事业民主管理制度,组织职工参与改革和管理,维护职工合法权益”。实行厂务公开,就是对十五大精神的具体贯彻,是保障和实现法律赋予职工群众民主权益的重要形式。特别是随着现代企业制度的建立,国有企业实现资产授权经营,拥有独立的法人财产权和独立经营权,职工作为企业的主人,对国有
When the central government deployed the party’s work style, clean government, and anti-corruption work this year, it clearly demanded that the factory business be vigorously promoted and the company’s democratic supervision be strengthened. This decision of the Central Committee is of great significance. The openness of factory affairs is an important measure to implement the spirit of the Party’s 15th National Congress, strengthen the building of grass-roots democratic politics, and ensure and realize the democratic rights and interests of the employees and their master status. The report of the 15th CPC National Congress emphasized that we must “extend grass-roots democracy and ensure that the masses of the people directly exercise their democratic rights.” In enterprises, we must “uphold and improve the democratic management system for enterprises and institutions that employs the workers’ congress as the basic form, and organize employees to participate in reforms. And management to safeguard the legitimate rights and interests of employees." The opening of factory affairs is the specific implementation of the spirit of the 15th National Congress of the Communist Party of China. It is an important form of guaranteeing and realizing the democratic rights and interests granted to the workers and workers by the law. In particular, with the establishment of a modern enterprise system, state-owned enterprises have achieved asset-authorized operations, possessed independent legal person property rights and independent management rights, and employees have become the masters of the enterprises and the state-owned enterprises.