论文部分内容阅读
我一直关注世界范围内禁书包括焚书的情况,但似乎没有比公元555年1月10日晚上那次大规模的焚书更可怪的了,短命的梁元帝萧绎在行将被俘前烧掉了那个国家最让后人追念的文化资本——14万卷图书。烧书并无什么可怪之处,这是专制制度下恒久的遗产,可怪的是烧书者梁元帝被俘后道出的理由:“读书万卷,犹有今日,故焚之。”这正是许多人所说的,把书读迂了;照我看来,这叫做书不害人人自害,正是没有把书读通的后遗症。焚书后,萧绎还将剑在石柱上折断而自叹:
I have always been concerned about banned books, including book-burning in the world. However, it seems that there is no more blame than the large-scale book that was written on the night of January 10, 555 AD. Short-lived Liang Yuandi Xiao Yi died before being arrested Out of the country most let the posterity of the cultural capital - 140,000 volumes of books. There is nothing strange about burning books. This is a permanent legacy under the dictatorship. What is strange is the reason that Liang Yuandi was captured after it was captured: “There are still tens of thousands of books in reading, so it is still burning today.” This is exactly what many people have said and read the book. In my opinion, this is called harmless to the book. It is the aftermath of not reading the book. After burning the book, Xiao Yi will break the sword in the pillars and sighed: