试论新形势下如何推进高职院校蒙汉双语教学改革

来源 :科学中国人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poilkjqwe123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民族高等教育在近年来发展十分迅速,社会对双语人才的需求越来越高,蒙汉双语专业正是随之应运而生。与蒙古语言文学、汉语言文学都有所不同。蒙汉双语教学在近年来已经取得了一定成绩,学生普通话水平也得到一定提升,但依然存在诸多不足之处,限制了双语教学发展。应当如何解决这些问题,是当前蒙汉双语教学工作者应当深思的问题。 Ethnic higher education has developed very rapidly in recent years, and the demand for bilingual talents in the society is getting higher and higher. The bilingual majors of Mongolian and Chinese languages ​​came into being as a result. Different from Mongolian language literature and Chinese language and literature. Mongolian and Chinese bilingual teaching has achieved some success in recent years, and the standard of students’ mandarin has also been improved to some extent. However, there are still many shortcomings that limit the development of bilingual teaching. How to solve these problems is a problem that bilingual teachers in Mongolian and Chinese should think deeply.
其他文献
大学语文突出了工具性这一特征,在教学中以培养学生的语言能力为主,促进学生自身对语言学习重要性的意识,为学生走向社会打下坚实的基础。大学语文教学不断改革创新,以提高学
《剧本》月刊一九八一年第二期发表了八场莆仙戏《状元与乞丐》以来,细心的读者从全国报纸广告栏中可以醒目地看到豫剧、评剧、粤剧、汉剧、花鼓戏及我省十几个秦腔、汉剧团
纵观中国传统汉语文化的发展,人们对“意合”的偏爱与选择贯穿始终,这种潜意识里的偏爱与选择体现了我国的传统文化审美取向,也体现了汉语使用者在交流会话中的思维习惯,这种
论及读书,欧阳修曾有名言:“坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞。”可见文忠公一日之中,几乎是手不释卷,其嗜书如命之情状,实令后人敬仰——不过,忽然想到,为人的诸多杂事
课堂是教学的主阵地,上课是实现教师的教和学生的学的主要途径.新课程对教师的“教”和学生的“学”的方式提出了全新要求,要求教师关注学生的学习过程和情感体验,要求充分发
中国作家协会延边分会五届二次理事会议,不久前在延吉市举行。会上,讨论并通过了去年的分会工作和今年的工作计划,补选任晓远和李弘奎为分会主席团委员;刘德昌为分会副主席,
本刊编辑部和《戏剧报》编辑部曾在三月十五日邀请部分剧作家和导演联合召开学习胡乔木同志《关于人道主义和异化问题》座谈会,交流学习的心得和体会。这里发表的三篇文章是
青岛市文化局于12月5日—11日在青岛市远郊莱西县召开剧本创作讨论会,讨论了六个现代题材剧本:《双喜临门》(话剧)、《金嫂嫂银哥哥》(茂腔剧)、《大爆炸》(话剧)、《金桂飘
Sulfonylurea herbicides have been widely used because of their low application rates,good crop selectivities and low mammalian toxicities.However,some sulfonylu
The most important factors conditioning social developmentduring this generation were the growth of cities and the accelerationof technological changes.The cit