论文部分内容阅读
当我在报纸上看到这个消息时,我更多感到的是温暖。因为我根本不知道。在我1998年写这篇文章时,就已提前八年完成了对Syd Barrett的致敬。让我万分心存感激的是,在这八年间,我和一个从未见面过的挚交一起迎接过无数个The Dark Side of the Dawn,一起在黎明沾满汁露的大门前吹起那支从深夜里抬来的笛子。1996年秋天,在广州外语学院买到了Syd Barrett三张一套的打口唱片,2005年秋天,我又一次在潮阳找到这套唱片。今年冬天,我在左小祖咒家的唱片架上又一次看到了他。主人告诉我,这套不是打口,这是他在德国买的。不错,我们是在不同的路口找到了一位失散了很久的向导。挚谢Syd Barrett,我生命里的一位导师。我相信在死寂无缝的荒郊野路上,你的一首首歌《No Man’s Land》、《Late Night》、《Waving My Arms In The Air》、《Let’s Split》让一个个面色惨白的时代青年不致于沦落为走失的主人。金色头发不再飘扬,而在我心底,那只八年前的黑色塑料袋却依然没有坠落,依然独自盘旋.依然在充满肉欲的夜风中昂首阔步。
When I saw the news in the newspaper, I feel more warmth. Because I do not know at all. When I wrote this article in 1998, I paid tribute to Syd Barrett eight years ahead of schedule. Grateful to me, in the past eight years, I had met countless The Dark Side of the Dawn with a sincere friend I had never met before, blowing in front of the dawn Support the flute from late night. In the fall of 1996, Syd Barrett bought a set of three CDs at Guangzhou Foreign Language Institute. In the autumn of 2005, I once again found this album in Chaoyang. This winter, I once again saw him on the record album of the Zuoxiao curse. The owner told me that this set is not a beating, this is what he bought in Germany. Yes, we found a long lost guide at a different juncture. Thanks to Syd Barrett, a mentor in my life. I believe that in a dull, wilderness, your song “No Man’s Land”, “Late Night”, “Waving My Arms In The Air” and “Let’s Split” In reduced to the lost owner. Blond hair no longer fluttered, and in my heart, the black plastic bag eight years ago still did not fall, still hovering alone, still striding forward in a sensual night breeze.