论文部分内容阅读
自佛教传入中国以来,佛典流通转译甚蕃。汉地尚文,笔录相继,因此天竺多读诵受持,而中土兴书写供奉。自六朝以来,尽管雕版渐行,但是写经修性,蔚然中国,由笔墨入三昧,以丹青做佛事,即是文字般若的一种。因此而演绎出中国佛教书法之大观。本期的书法作品选自第四届世界佛教论坛“青年法师写经展”。
Since the introduction of Buddhism into China, the Buddhist circulation has been translated very well. Han Shang Wen, transcripts have been, so Tianzhu read more than holding, while writing in Central Turkey Hing. Since the Six Dynasties, despite the gradual progress of the engraving, it is a form of writing if the writing of Xiu-xiu, Ranran China, the writing of the three languages into the samadhi, Thus deducing the grand view of Chinese Buddhist calligraphy. This issue of calligraphic works from the Fourth World Buddhist Forum “Young Master Writing Exhibition ”.