论文部分内容阅读
[摘 要]智库通过商议提案、激发公众讨论等方式,为解决当代世界极为紧迫的问题,催化产生一系列理论和观点,集合专家的创意和智慧以影响决策。同时,智库还帮助设定政策议程,成功的智库应随时准备着提案,当问题一出现便可立马付诸实施。但是,如果智库的意识形态狭隘,则会造成决策失误。因而智库应提供开放平台,引入全新理念,让决策者直面相关意见,并省视自己的观点,从而做出正确决策。
[关键词] 智库;决策;有益
[中图分类号] C932 [文献标识码] A [文章编号] 1002-8129(2016)08-0086-07
In a thought-provoking conversation at the United Nations University in Tokyo with Rohinton Medhora, the President of the Centre for International Governance Innovation(CIGI), I asked the question,“What Are Think Tanks Good For?”His answer was to the point, “influence peddling, in the best sense of the term.” He went on to stress that while one could question the tactics and motivations behind how and who Think Tanks influence, the bottom line was that they are in the business of pushing for change through ideas and networks. The litmus test of a good Think Tank, according to Medhora, was not whether it was “right, left, liberal or not, but whether it was proposing evidence-based discussion.”
在一次与东京联合国大学国际治理创新中心(CIGI)主席罗欣顿·麦德拉德的深谈中,我问道:“智库到底有什么好处?”他简洁明确地回答:“智库的影响力本身就是最好的解释。”然后他继续强调,虽然人们可以质疑智库影响力背后的策略和动机,但最重要的是, 智库促使了观念和网络的改变。麦德拉德认为,检验好的智库最立竿见影的方法,就是看其是否会激起基于证据的讨论,而非争论到底是偏左翼、偏右翼或是自由派。
Medhora’s view is widely held. The dominant understanding is that Think Tanks exist to mobilize expertise and ideas to influence the policy making process. The raison d’être for most Think Tanks is to serve as important catalysts for ideas and action. In a world facing many pressing problems that include extreme poverty, inequality, climate change, rapid urbanization, the spread of infectious disease, armed conflict, international terrorism, organized crime, and the proliferation of nuclear weapons, good ideas that can be acted upon are essential. At their best, Think Tanks possess the ability to capture the political imagination by brokering ideas, stimulating public debate, and offering creative yet practical solutions to tackle the world’s most pressing problems.
麦德拉德的观点获得了广泛的支持和认可。大多数人都认为,智库就是集合了专家的创意和智慧来影响决策。智库的存在就是观点和行动的催化剂。当今世界面临着许多紧迫的问题,包括赤贫、不公平、气候变化、快速城市化、传染病的蔓延、武装冲突、国际恐怖主义、有组织犯罪以及核武器扩散。因此,针对这些问题的解决提议就显得至关重要。从最好的角度来看,智库可以通过商议提案、激发公众讨论来收集政治上的设想,并且提供具有创意且切实可行的方法,来解决当今世界存在的最为紧迫的问题。
Think Tanks have made these kinds of contributions in the past. For example, Leo Pasvolsky, a Brookings Institution expert, was instrumental in helping to rebuild Europe after World War II by putting forward concrete recommendations that helped shape the Marshall Plan. The Carnegie Endowment for International Peace, led by its then president Raphael Lemkin, played a pivotal role in promoting the passage of the UN anti-Genocide Convention by the General Assembly of the United Nations in 1948, spurred on by the need to prevent another Holocaust. In the midst of the 2008 financial crisis,CIGI’s proposals for innovation in the G8 system helped lead to the creation of the G20 leaders group. This development helped to establish the G20 as the premier forum for international economic cooperation in troubled economic times. Another example of a breakthrough spearheaded by a Think Tank was the idea of Advanced Market Commitments for Vaccines championed by a Center for Global Development Working Group. The result was a mechanism that provided guarantees to increase private investment in R
[关键词] 智库;决策;有益
[中图分类号] C932 [文献标识码] A [文章编号] 1002-8129(2016)08-0086-07
In a thought-provoking conversation at the United Nations University in Tokyo with Rohinton Medhora, the President of the Centre for International Governance Innovation(CIGI), I asked the question,“What Are Think Tanks Good For?”His answer was to the point, “influence peddling, in the best sense of the term.” He went on to stress that while one could question the tactics and motivations behind how and who Think Tanks influence, the bottom line was that they are in the business of pushing for change through ideas and networks. The litmus test of a good Think Tank, according to Medhora, was not whether it was “right, left, liberal or not, but whether it was proposing evidence-based discussion.”
在一次与东京联合国大学国际治理创新中心(CIGI)主席罗欣顿·麦德拉德的深谈中,我问道:“智库到底有什么好处?”他简洁明确地回答:“智库的影响力本身就是最好的解释。”然后他继续强调,虽然人们可以质疑智库影响力背后的策略和动机,但最重要的是, 智库促使了观念和网络的改变。麦德拉德认为,检验好的智库最立竿见影的方法,就是看其是否会激起基于证据的讨论,而非争论到底是偏左翼、偏右翼或是自由派。
Medhora’s view is widely held. The dominant understanding is that Think Tanks exist to mobilize expertise and ideas to influence the policy making process. The raison d’être for most Think Tanks is to serve as important catalysts for ideas and action. In a world facing many pressing problems that include extreme poverty, inequality, climate change, rapid urbanization, the spread of infectious disease, armed conflict, international terrorism, organized crime, and the proliferation of nuclear weapons, good ideas that can be acted upon are essential. At their best, Think Tanks possess the ability to capture the political imagination by brokering ideas, stimulating public debate, and offering creative yet practical solutions to tackle the world’s most pressing problems.
麦德拉德的观点获得了广泛的支持和认可。大多数人都认为,智库就是集合了专家的创意和智慧来影响决策。智库的存在就是观点和行动的催化剂。当今世界面临着许多紧迫的问题,包括赤贫、不公平、气候变化、快速城市化、传染病的蔓延、武装冲突、国际恐怖主义、有组织犯罪以及核武器扩散。因此,针对这些问题的解决提议就显得至关重要。从最好的角度来看,智库可以通过商议提案、激发公众讨论来收集政治上的设想,并且提供具有创意且切实可行的方法,来解决当今世界存在的最为紧迫的问题。
Think Tanks have made these kinds of contributions in the past. For example, Leo Pasvolsky, a Brookings Institution expert, was instrumental in helping to rebuild Europe after World War II by putting forward concrete recommendations that helped shape the Marshall Plan. The Carnegie Endowment for International Peace, led by its then president Raphael Lemkin, played a pivotal role in promoting the passage of the UN anti-Genocide Convention by the General Assembly of the United Nations in 1948, spurred on by the need to prevent another Holocaust. In the midst of the 2008 financial crisis,CIGI’s proposals for innovation in the G8 system helped lead to the creation of the G20 leaders group. This development helped to establish the G20 as the premier forum for international economic cooperation in troubled economic times. Another example of a breakthrough spearheaded by a Think Tank was the idea of Advanced Market Commitments for Vaccines championed by a Center for Global Development Working Group. The result was a mechanism that provided guarantees to increase private investment in R