武汉方言翻译策略的新探究——论方言对译法的适用性价值

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudongjiang888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现有的方言译作常直接去掉原作的方言表达,很大程度上减省了原文的意蕴。就20世纪提出后鲜被采用的方言对译法这一翻译策略,以武汉方言文学作品的翻译为例,从方言的语音学属性、社会属性、对译法本身特性以及表现效果,对译法的适用性价值能够得以论证,提供武汉方言作品新的翻译策略思路。
其他文献
中国戏剧家协会会员、原安徽省导演协会理事、安庆市导演协会副会长、《黄梅戏艺术》杂志主编徐炳孚同志,因病医治无效,于2020年8月3日10时57分在上海逝世,享年88岁.rn徐炳孚
期刊
我国各个领域生态化发展的进程中,教育领域的生态化受到广泛重视,主要是从生态学的角度对教育发展需求、人才需求、教育可持续发展的需求等进行分析,通过相应的教育手段满足教育的生态化需求。在教育生态化发展的环境背景下,高职英语教育要想实现可持续发展的目的,就应结合教育生态化的发展特点、高职英语教育存在的问题,采用有效性的手段开展教育活动,在促使高职英语教育可持续发展的同时,为后续进步夯实基础。
摘 要:“让学引思”的教育方式和教育理念在初中教育中的研究仍处于起步阶段,尚未形成完善的体系,尤其是在初中道德与法治的课堂教学中,教育工作者现阶段正在进行其方法和策略的探究。本文中笔者对于其理论基础、发展前景和在道德与法治的实际应用三个方面进行了简要的分析,提出一些可参考的建议。  关键词:让学引思;初中教育;道德与法治  中图分类号:G63 文献标识码:A 文章編号:1673-9
随着医学领域的不断发展,越来越多高质量测评工具得以开发,以提供针对性强且可靠的测量工具,促进跨文化和国际间比较研究的发展。目前,由于国内的量表发展起步较晚,我国多引进国外的授权量表,根据Brislin问卷翻译—回译等原则进行翻译、回译、文化调适、预调查和评测后正式投入使用,积累了一定经验。在这一过程中,由于跨文化研究对医学量表翻译的探讨较少,本文收集了10份医学量表,从其经典案例分析入手,研究其翻译问题和对策、改进与不足,发掘经验及启示,以期为译员和医学专业人士提供一定指导。
颜色词在唐诗中不仅用于描绘客观的景和物,还赋予抽象事物复杂的深层含义,具有丰富的感情色彩和文化内涵,忠实地反映了一个民族的历史、文化、信仰。各个民族的思想文化有姹紫嫣红之别,使得颜色词的翻译成为值得深究的问题。该文以许渊冲先生唐诗译本《林深见鹿:美得窒息的唐诗》中颜色词的翻译为例,探讨颜色词的翻译方法。
习近平关于人民健康重要论述是在继承马克思主义人民健康思想、借鉴共产党解决健康问题实践经验、响应全球治理现实需要基础上逐步形成和发展的。它坚持以人为本,把人民健康摆在优先发展战略地位;坚持共建共享,全方位全周期保障人民健康;坚持健康公平,让人民享有公平可及系统连续的健康服务;坚持科技支撑,用现代技术为人民健康保驾护航。习近平关于人民健康重要论述是马克思主义人民健康思想的赓续发展、推进健康中国建设的行动指南、全面深化医药卫生体制改革的重要遵循、参与全球健康治理的科学指针。
摘 要:美术教育在素质教育中承担着美育的责任,能提升学生审美能力,是当代教育的需求。在进行美术教学过程中,部分教师容易将教材作为唯一的教学依据,这也就使得美术教育未能充分发挥其价值,正所谓艺术源于生活,生活中的美术即民间美术也应该成为教师教学的重点。学习兴趣是小学阶段学生学习的动力来源,民间美术源于生活,更容易激发小学生的学习兴趣,而且通过学习民间美术,学生还能够学会观察生活,从生活中发现美,这对
随着素质教育的不断推进与发展,语文成为我国基础教育体系当中的重要学科.阅读是学生获取知识的重要渠道和方式,在小学语文阅读教学中,通过实施群文阅读,可以帮助学生积累丰
期刊
摘 要:根据中共中央国务院颁发的《关于深化教育教学改革全面提高义务教育质量的建议》,学校应重视展开“两访一慕”,就能够进一步全面提高农村小规模学校教育教学质量以及办学效益,不仅如此,还能够将县域内义务教育学校之间存在的发展不平衡现象有效解决。所谓的“两访一慕”实际上就是指学生的访学、教师的访教,在此基础上通过慕课教学模式组织教学。基于此,本文将针对农村小规模学校“两访一慕”教学研究进行分析探究。