论文部分内容阅读
曾无意间翻看了一些学生的语文课本,一个细微之处引起了我们的注意:文本中诸如“单元导语”、“略读课文前的连接语”、“泡泡语”“交流平台”等具有引导、提示功能的地方,基本是空白一片。为此,我校语文组围绕教材中“引导语”使用,从“揣摩编者意图”和“挖掘导语价值”两方面着手,针对“为什么编”和“怎么用”两大问题开展了项目研究。现将我们的研究做一个简单的梳理。
Inadvertently looked up some of the students’ Chinese textbooks, a subtle cause for our attention: the text such as “unit lead language ”, “skip the text before the connection ”, “bubble language Exchange platform ”and other guide, tips place, the basic blank. To this end, our school language group around the textbook “guide language ” use, from “try to figure out the intent of editor ” and “digging lead value ” two aspects, for “why ” and “how to use ”Carried out two major issues of project research. Now our research to do a simple comb.