出自《智慧的痛苦》的常用名言

来源 :俄语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyiecuifeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄语中的名言是指源自某部文学作品或历史文献,被广泛使用的固定语句,其特点是语言生动精练,含义深刻隽永。俄语中许多名言来源于人们耳熟能详的文学经典名著,如 The famous quotation in Russian refers to the fixed sentence which is widely used from a certain literary work or historical document. It is characterized by vivid language and meaningful meaning. Many famous words in Russian come from well-known classic literary classics, such as
其他文献
国内外固并实践证明,应用套管外封隔器可使套管与井筒之间形成永久性桥堵,是避免异常地层压力或水泥浆凝固时失重所导致的高压油气水串通,提高套管居中程度及稳定性,防止固并后发
井陉县立足地处石家庄市西部二级水源保护区的实际,将封山育林作为突破口,封、飞、造一起上,着力实施三大绿化工程,生态、社会、经济三大效益凸显。一是以工程开发为依托的山
如何在高温高频率、大强度、没有前兆性的暴雨地区,快速进行碾压混凝土施工,提高施工工效,降低施工生产成本,暴雨过后如何复工,如何保证施工的连续性和质量。文章以马来西亚
为了扩大学术交流,本刊已和各期刊数据库合作、所发表文章如作者没有特殊说明,将视为同意发表在各数据库,另本刊发表的文献的所有文章不支付任何使用费用。如不同意文章数据
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
第十七届中国(上海)国际摄影器材与数码影像展览会已于2015年7月2日上海世博展览馆开幕,本次展览有中国、日本、德国等10个国家和地区的200家厂商参展,展出面积近18,000平方
5月的上海科技节,6月的上海国际电影节,科技与电影,已经成为2015年初夏时节上海最具热力的两个关键词。在互联网和大数据的时代背景下,建设具有全球影响力的科创中心已上升为国家战略,上海率先领接使命,责任重大,机遇难得。与此同时,落实发展机遇的支撑条件并非自经济与技术体系与生俱来,同样也与相应的社会文化土壤建设和社会文化氛围营造密切相关。在商业大片和泛娱乐化的环境下,如何调动青年群体的主动性与创作力
摘要:众所周知,歌剧是中国非物质文化遗产中一项极其宝贵的财富,而歌剧的演唱形式也是通过吸收戏曲演唱艺术而来的。通过戏曲演唱形式来表达歌剧的内容,不但符合中国观众的审美,也容易被观众接受。本文探讨了中国歌剧吸收戏曲演唱艺术的必要性、方法和意义。  关键词:中国歌剧 戏曲演唱 吸收 演唱艺术  中国歌剧有着极其深厚的历史底蕴,发展至今已有百余年。在这段时期里,中国戏剧经历了诸多改变,创造出诸多优秀的歌
日前,Vishay Intertechnology,Inc.宣布,推出业界首款采用3.3 mm×3.3mm封装以实现在4.5 V栅极驱动下4.8 mΩ最大导通电阻的20 V P沟道MOSFET—Si7655DN。Si7655DN还是首个采
如何培养和提高英语学习者的口语表达能力,一直是英语教育工作者非常注重的问题。而高职生的英语整体水平相对较低,其口语表达能力也相对较弱。本文通过对高职生英语口语表达