论文部分内容阅读
I asked, and they said: the branch
swathed in flame is a sparrow.
They said: my face
was the waves, the world’s face a pile of mirrors,
a lighthouse, and the sailor’s sorrow.
I arrived and the world in my way
was ink, each gesture a phrase.
I did not know that between it and me
there was a bridge named Brotherhood
made of steps, prophecy, and fire.
I did not know that my face
was a ship that sails inside a spark.■
我询问,他们答:绑在火上
的树杈是一只麻雀
他们说:我的脸
是海浪,世界的脸是一叠镜子,
是一座灯塔,是水手的悲哀
我来了,途中,世界
是墨水,每一个手势都是一个词
我不知道,在世界和我之间
有一座桥叫手足情深
里面是阶梯,台阶和火焰。
我不知道,我的脸
是一艘行使在火花中的船。■
译者小感:三次提到火,三次提到水,海洋的心,包容而令人无奈,火焰的心,无奈却令人心动。多数人都生于火,而活在水中。
swathed in flame is a sparrow.
They said: my face
was the waves, the world’s face a pile of mirrors,
a lighthouse, and the sailor’s sorrow.
I arrived and the world in my way
was ink, each gesture a phrase.
I did not know that between it and me
there was a bridge named Brotherhood
made of steps, prophecy, and fire.
I did not know that my face
was a ship that sails inside a spark.■
我询问,他们答:绑在火上
的树杈是一只麻雀
他们说:我的脸
是海浪,世界的脸是一叠镜子,
是一座灯塔,是水手的悲哀
我来了,途中,世界
是墨水,每一个手势都是一个词
我不知道,在世界和我之间
有一座桥叫手足情深
里面是阶梯,台阶和火焰。
我不知道,我的脸
是一艘行使在火花中的船。■
译者小感:三次提到火,三次提到水,海洋的心,包容而令人无奈,火焰的心,无奈却令人心动。多数人都生于火,而活在水中。