乌干达流行性脑脊髓膜炎发病情况

来源 :中国计划免疫 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqwc112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2007年1月1~21日,乌干达卫生部报告了241例流行性脑脊髓膜炎(流脑)疑似病例,包括16例死亡病例(病死率6.6%)。病例来自南部苏丹和民主刚果的一个地区。被感染地区人口主要由难民和农民组成,居住的人口密度大。在3例脑脊液标本中检测到了A群脑膜炎奈瑟菌。现已对病例进行了管理, From January 1 to January 1, 2007, Uganda’s Ministry of Health reported 241 suspected cases of meningococcal meningitis (meningitis), including 16 deaths (case fatality rate 6.6%). Cases came from a region of southern Sudan and DRC. The population in the infected areas is mainly composed of refugees and peasants, with a large population density. Neisseria meningitidis group A was detected in three cerebrospinal fluid samples. Now the case has been managed,
其他文献
本文从轿车汽油机电控、缸电直接喷射、低排放、废气涡轮增压、多气门及可变技术等方面对国产轿车汽油机的技术现状与最新进展进行了综合概述.
“(這個任務我)來完成”是一個“來+ VP”結構,語義上表示要做某事,即“來+事件目標”.本文試圖考察上古至中古時期舆“來完成”用法類似的“來”的表現,從而尋求這一語義結
漢語指代詞在歷史發展過程中,往往發生一些超出通常所總結的構詞方式範圍的變化.文章對疑問詞“多”、“多咱晚”以及舆其相關的時間詞在形成或演變通程中的減省、累增和詞素
介绍了基于实时Linux的电火花加工数控系统的研究.在分析了电火花加工对操作系统实时性需求的基础上,以实时Linux作为操作系统平台进行数控系统软件设计,实现了数控系统的低
会议
本文主要討論漢語個體量詞的歷史演變和語言循環現象之間的關係.我們利用《老乞大》先後修訂的兩個版本,觀察漢語量詞的歷史演變.透過這項觀察,發現過去所提出有關量詞的循環
随着西部金融中心建设的提速,作为农村金融主力军的成都农商银行,在服务“三农”、支持中小企业和县域经济的过程中,由小到大,由弱到强,逐步发展成为具有较大规模、较强实力
《型世言》是一部擬話本,明末陸人龍撰.全書四十回,每回之前,都有作者之兄陸雲龍的評語,一部分回末又有批語.此書在國内佚失多年,上個世紀九十年代,法籍華裔學者陳慶浩將他在
語言接觸是語言發展的動因之一,中古譯經和元白話語法在語言接觸的影響下發生過許多語法改變,這些改變是通過兩種不同的干擾發生的.接觸的結果有廣義和狹義的兩類,廣義的結果
了解韻律有助於明白古人文論詩話的旨趣.現通過韻律的角度對《六朝麗指》中的部分論述加以箋釋,發明其意.
在基于PPVI燃料喷射系统的二甲醚发动机电控单元中,电磁阀开启与关闭点及曲轴瞬时转速信号的测量精度非常重要的,本文根据实际要求设计了相应的硬件电路.为了提高产品的开发