论文部分内容阅读
年轻时,因为感情上的一些事情,我离家出走,在邻县找到一份临时工,暂时安顿下来,藉以疗伤。当时我寄居在一个朋友的寝室里,七八个女孩挤在一间宿舍里。老板家有个儿子,大家都叫他老牛。老牛其实并不老,只有二十多岁,因为皮肤黝黑,长得像牛一样壮,所以叫他老牛。我们睡在楼上,没有楼梯,只架了副木梯子。上楼时要爬木梯上去,快登上二楼楼板的时候,要抓住旁边屋柱上绑着的绳子,以防跌落。有一次,正当我抓住绳子一只脚踩上楼板时,突然一个重心不稳脚下踩空,一个跟斗栽倒下来,整个人悬挂在半空中来回晃荡。当时我心都吓掉了,两手死命抓住绳
When I was young, because of some emotional things, I ran away from home and found a temporary worker in a neighboring county to temporarily settle for healing. I was in a friend’s bedroom at the time, and seventy-eight girls were crowded into a dorm room. The boss has a son, we all call him cow. The cow is actually not old, only twenty years old, because of dark skin, looks like a strong cow, so called him cow. We slept upstairs, no stairs, only a pair of wooden ladders. Climb the wooden ladder when going upstairs, boarded the second floor of the floor, to seize the rope tied to the side of the house to prevent falling. Once, just as I grabbed the rope one foot on the floor, suddenly a center of gravity trampled under the foot, a heel to fall, the whole person hanging in the air back and forth sloshing. At that time my heart was scared, both hands do not grasp the rope