网络环境下国际贸易专业课教学实践和思考

来源 :中国职业技术教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coophui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合学校及学生实际情况,在国际贸易专业课教学中,着重对网络环境下国际贸易专业课合作学习方式进行了实践和思考。 Based on the actual situation of schools and students, this paper focuses on the practice of international trade courses in international trade and focuses on the cooperative learning methods of international trade under the network environment.
其他文献
  谈及诗的翻译,译诗是一种特殊的创造,它绝不是“克隆”,更不是原封不动的重现和复制,译者对译文的每一次修订都在提高译文的质量,但每一次都不可能真正与原文找齐。最后的译文
面对新形势新任务和新要求,要求国有企业纪检监察机关深刻理解把握政治监督的内涵,持续深化纪检监察体制改革,实现纪检监察工作高质量发展,切实履行好监督职责,肩负起“两个
在我国经济持续发展的背景下,电力系统在推动社会运转方面也发挥着重要作用,尤其在现代科学技术不断优化的基础上,配电检修技术也逐渐成熟,为提升电力系统运行的安全稳定性奠
事业单位档案管理工作是事业单位内部管理的重要组成部分,事业单位内部的档案对于事业单位起到至关重要的作用,所以推进事业单位档案规范化管理也成为现阶段事业单位深化改革
2009年7月16日,赵美心在华盛顿国会山正式宣誓,就任美国众议院议员。在美国国会参众两院五百多位议员中,她是继1998年11月俄勒冈州华裔吴振伟当选国会众议员之后的第二位华裔
  本文对“诗歌的翻译”做了一个研究,研究的重点是“把法语诗《米拉波桥》译成汉语”的具体过程;在展示这个过程的基础上,它试图建构一个“怎样译一首诗”的动态模型。阅读一
宇宙间,一切事物运动是绝对的,静止是相对的。一个健康人,让他躺在床上20天不活动,起来时一定会头晕腿软,体力明显下降,这说明人不运动不行。一定量的运动,可使人心率增快,
  本文从民族文化的象征性、丰富性、开放姿态、自我保护及其与国际关系政治问题探讨其在文化传播中的“逆顺律”,并且探讨了文化巨人和一般受众在文化传播中的“逆顺律”,宗
  老年生理特点主要是身体形态和身体机能方面发生一系列变化,主要表现为代谢不活跃和器官机能减退,因之在老年疾病的救治中我们要把握这些生理特点,强化药物“不良反应”和“
随着我国经济结构的快速发展,事业单位的人力资源管理问题也日趋繁杂,传统的人力管理工作方法已经无法完全满足当代社会的实际需要,想要事业单位更好地为国家输送人才,提高国