论文部分内容阅读
沉迷收藏和研究中国古砚二十年,其中滋味,不足为外人道。砚的历史,已随网络时代的到来而终结,但它所承载的文化与文明却永不会消逝。没有砚就没有中国的古代文明与近代文明,甚至现代文明,作为文化传播工具,几千年来,它担当的角色,是任何东西都无法替代的。一部伟大的中华文明史,是从砚上磨出来,在简牍与纸上诞生的。这个民族所有与文字相关的书法,都离不开砚。而砚的创造发明,体现了先人的智慧,笔墨纸砚的发明运用完全可以媲美中国古代“四大发明”。在当代社会,砚退出历史,仅仅作为一种被收藏、欣
Addicted to the collection and research of ancient Chinese ink two decades, which taste, not enough for the humane. The history of Yan has ended with the advent of the Internet age, but the culture and civilization it carries will never fade away. There is no ancient Chinese civilization and modern civilization in China or even modern civilization as a tool of cultural transmission. Its role as a cultural transmission tool for thousands of years can not be replaced by anything. A great history of Chinese civilization, was rubbed from the inkstone, was born in Jane 牍 and paper. All of this nation’s calligraphy related to writing can not be separated from Yan. The invention of inkstone, which embodies the wisdom of ancestors, the invention of paper inkstone can be used comparable to the ancient Chinese “four inventions.” In contemporary society, Yan quit the history, just as a collection, Yan