论文部分内容阅读
《党政机关公文处理工作条例》(以下简称《条例》)(中办发〔2012〕14号)和《党政机关公文格式》(以下简称《格式》(GB/T9704-2012)实施一年多了。学界对《条例》和《格式》做了详细的介绍、多方位研究,解读得细致而充分。笔者试就上述两部公文法规中使用“一般”的情况作一剖析,以求教于方家。一“、一般”在汉语语境中的意义“一般”在汉语中的意义主要有:一样,同样;一种;普通;通常。表“一样,同样”之意时,表示所描述事物
The Regulations on the Handling of Official Documents of the Party and Government Offices (hereinafter referred to as the “Regulations”) (No.10 [2012] of the CPC Central Committee and the “Format of Official Documents of the Party and Government Organizations” (hereinafter referred to as the “Format” (GB / T9704-2012) The academic circles made a detailed introduction to the “Regulations” and “Formats” and conducted a multi-faceted study that was interpreted in a meticulous and full manner.The author attempts to analyze the use of “General” in the two official documents The meaning of “general” in Chinese is mainly as follows: same, same, kind; common; usually “table” When the meaning of, said the description of things